Many major cities were highly vulnerable to climate change because of their coastal location, for example, or poor planning. | UN | وهناك مدن رئيسية كثيرة معرضة بدرجة كبيرة لتغير المناخ بسبب موقعها الساحلي مثلاً، أو بسبب سوء التخطيط. |
The use of direct contracting may also be further evidence of poor planning and implementation of procurement. | UN | وقد يكون استخدام التعاقد المباشر دليلا إضافيا أيضا على سوء التخطيط لعمليات الشراء وسوء تنفيذها. |
poor planning and implementation regarding HACT | UN | سوء التخطيط والتنفيذ فيما يتعلق بالنهج المنسق في التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين |
The Advisory Committee cites this as an example of poor planning and a deficiency in the procurement process. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية ذلك باعتباره مثلا على سوء التخطيط وقصورا في عملية الشراء. |
The recent food and fuel crisis and extreme weather patterns caused by global warming are rooted in poorly planned and managed urbanization. | UN | وأزمة الغذاء والوقود الأخيرة وأنماط الطقس القاسية الناجمة عن الإحترار العالمي كلها متأصلة في سوء التخطيط للتوسع الحضري وسوء إدارته. |
The resident audit indicated that, owing to inadequate planning and the non-availability of required expertise, the projects could not be implemented expeditiously. | UN | دل الاستعراض الذي اضطلع به مراجعو الحسابات المقيمون على أن الإسراع بتنفيذ المشاريع لم يكن ممكنا بسبب سوء التخطيط وغياب الخبرة اللازمة. |
The result of poor data is poor planning and programming. | UN | وسوء حالة البيانات ينتج عنه سوء التخطيط والبرمجة. |
The challenges associated with urbanization have been exacerbated by poor planning and management, which, in turn, is due to: | UN | 33 - وقد فاقم سوء التخطيط والإدارة من التحديات المرتبطة بالتحضر، ويرجع ذلك بدوره إلى ما يلي: |
There is market competition for freelance services and they might not always be available to respond to the needs of the organizations at the desired time; poor planning can mean no interpretation services for key events. | UN | ثمة منافسة في السوق على خدمات المترجمين المستقلين وهي خدمات قد لا تكون دائماً متوفرة لتلبية حاجات المنظمات في الوقت المطلوب؛ وقد يؤدي سوء التخطيط إلى غياب الترجمة الشفوية في تظاهرات هامة. |
There is market competition for freelance services and they might not always be available to respond to the needs of the organizations at the desired time; poor planning can mean no interpretation services for key events. | UN | ثمة منافسة في السوق على خدمات المترجمين المستقلين وهي خدمات قد لا تكون دائماً متوفرة لتلبية حاجات المنظمات في الوقت المطلوب؛ وقد يؤدي سوء التخطيط إلى غياب الترجمة الشفوية في تظاهرات هامة. |
United Nations peacekeeping operations suffered from problems including poor planning, slow deployment, weak leadership and uneven commitment to the implementation of mandates, especially regarding the protection of civilians. | UN | كما أن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة تعاني من مشاكل عديدة منها سوء التخطيط وبطء الانتشار وضعف القيادة وتخبُّط الالتزام إزاء تنفيذ الولايات الصادرة وخاصة فيما يتعلّق بحماية المدنيين. |
Generally, these projects put pressure on the same officials in organizations; therefore, poor planning and coordination between major business transformations projects may lead to the failure of all or part of these projects. | UN | وعادة ما تقترن تلك المشاريع بوضع عبء على نفس المسؤولين في المنظمات، وبالتالي قد يؤدي سوء التخطيط وضعف التنسيق بين المشاريع الكبرى المنطوية على تحول في العمل إلى فشل كلي أو جزئي في مشاريع نظم التخطيط. |
that poor planning and negligence by FARDC had contributed to Morgan’s death and is concerned that his death may negatively affect security and | UN | إلى أن سوء التخطيط والإهمال من جانب القوات المسلحة الكونغولية أسهما في وفاة مورغان، ويساوره القلق من أن هذه الوفاة قد تؤثر سلبا على الأمن والجهود |
Generally, these projects put pressure on the same officials in organizations; therefore, poor planning and coordination between major business transformations projects may lead to the failure of all or part of these projects. | UN | وعادة ما تقترن تلك المشاريع بوضع عبء على نفس المسؤولين في المنظمات، وبالتالي قد يؤدي سوء التخطيط وضعف التنسيق بين المشاريع الكبرى المنطوية على تحول في العمل إلى فشل كلي أو جزئي في مشاريع نظم التخطيط. |
OIA noted that the immediate causes for these weaknesses were poor planning and inadequate monitoring by managers. | UN | وأشار مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن الأسباب المباشرة لنقاط الضعف هذه هي سوء التخطيط وعدم قيام المديرين بمهمّة الرصد بشكل واف. |
9. Equipment maintenance problems are often aggravated by poor planning and unorthodox installation practices. | UN | ٩ - وكثيرا ما تتفاقم مشاكل صيانة المعدات بسبب سوء التخطيط وممارسات التركيب غير القويمة. |
poor planning and the unfair distribution of services, leading to a decline in the quality of health services in general; | UN | - سوء التخطيط وعدم عدالة توزيع الخدمات أديا إلى تدني جودة ونوعية الخدمات الصحية بشكل عام؛ |
poor planning had led to the late installation of the computerized SUN accounting system. | UN | وقد أدى سوء التخطيط الى التأخير في تركيب النظام الحاسوبي SUN للمحاسبة. |
Indeed, the country's urban areas had suffered from poor planning, which had led to the proliferation of informal settlements with poor housing and little or no infrastructure services. | UN | والواقع أن المناطق الحضرية في البلد قد عانت من سوء التخطيط الذي أدى إلى انتشار المستوطنات غير الرسمية بمساكن غير مأمونة وخدمات ضئيلة للبنية التحتية أو بدون مثل هذه الخدمات. |
Many settlements are poorly planned, with narrow streets, making the provision of services complex. | UN | وتعاني مستوطنات عديدة من سوء التخطيط ومن ضيق الشوارع، مما يعقد عملية تقديم الخدمات. |
(ii) Abuse of emergency purchases and the use of immediate operational requirements in the field missions resulting from poor or inadequate planning; | UN | ' ٢ ' إساءة استخدام مشتريات الطوارئ واستخــدام طلبات الصرف الداخلية في المهــام الميدانيــة ممــا أدى الى سوء التخطيط أو عدم كفايته. |