ويكيبيديا

    "سوء حالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poor state
        
    • poor condition
        
    • of poor
        
    • the plight
        
    • the poor
        
    • prevailing poor situation
        
    • bad is
        
    The poor state of infrastructure and basic services, including health services, are also hazards. UN ويشكل سوء حالة البنية التحتية والخدمات الأساسية، بما في ذلك الخدمات الصحية، عوامل مخاطرة أيضا.
    Together, these ratios provide important clues to the poor state of human development in Nepal. UN وتوفر هذه النسب مجتمعة مؤشرات هامة عن سوء حالة التنمية البشرية في نيبال.
    Getting the products to market also involves hardships given the poor state of rural feeder roads. UN كما أن نقل المنتجات إلى مراكز بيعها يتم في ظروف صعبة بسبب سوء حالة الطرق الزراعية.
    This factor, together with the poor condition of roads in the mission area, increased the level of fleet maintenance. UN وقد أدى ذلك، باﻹضافة إلى سوء حالة العراق في منطقة البعثة، إلى زيادة مستوى تكاليف صيانة المركبات.
    The higher output resulted from increased requirements from battalions, owing to the poor condition of roads that serve as patrol paths UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة احتياجات الكتائب، وذلك بسبب سوء حالة الطرق التي تسلكها الدوريات
    Emergency medical assistance is difficult to access because of poor roads and the high cost of fuel. UN ويزيد من صعوبة تقديم خدمات الإسعاف سوء حالة الطرق وارتفاع تكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    the plight of various groups of children, including those involved in farm labour, the clothing industry, domestic service, child marriage and child prostitution, was noted during the year. UN ولوحظت خلال هذا العام سوء حالة الفئات المختلفة من اﻷطفال، بما في ذلك اﻷطفال العاملين في المزارع، وفي صناعة الملابس والخدمة المنزلية، وكذلك فيما يتعلق بزواج اﻷطفال وبغائهم.
    The commencement and progress of this trial has been significantly delayed due to the poor health of Stanišić. UN وقد أدى سوء حالة ستانيشيتش الصحية إلى تأجيل بدء هذه المحاكمة لمدة طويلة وإلى إبطائها بشدّة.
    However, it is concerned at the prevailing poor situation of children with disabilities. In particular, it is concerned at: UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انتشار سوء حالة الأطفال ذوي العاهات، وعلى وجه الخصوص، يساور اللجنة القلق إزاء ما يلي:
    Concern is also expressed at the poor state of sanitation and at the insufficient access to safe drinking water, especially in rural areas. UN ومما يقلق اللجنة كذلك سوء حالة الإصحاح وعدم الوصول إلى ماء الشرب النقي، لا سيما في المناطق الريفية.
    The Government is also addressing other constraints, such as the poor state of transportation and accommodation for district officials. UN وتتصدى الحكومة أيضا في الوقت الحاضر إلى صعوبات أخرى، مثل سوء حالة وسائل النقل وأماكن الإقامة لمسؤولي القطاعات.
    Owing to the poor state of infrastructure, those geographical liabilities generated high transaction and information costs and impeded trade and financial integration with the rest of the world. UN ومضى قائلا إنه بالنظر إلى سوء حالة الهياكل الأساسية، فإن تلك المعوقات الجغرافية تجعل تكاليف المعاملات والمعلومات باهضة وتعرقل التكامل التجاري والمالي مع بقية العالم.
    The poor state of school infrastructure impedes both access to education and the quality of learning. UN ويعوق سوء حالة الهياكل الأساسية للمدارس إمكانية الحصول على التعليم ونوعية التعلم على حد سواء.
    Undoubtedly, the poor state of infrastructure is a major obstacle in the implementation of information and communications technology strategies in the Casamance. UN ومما لا شك فيه، أن سوء حالة الهياكل الأساسية يشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كازامانس.
    However, rural women suffer from the lack of electricity and the poor state of the roads, which causes loss of human lives, especially among working women. UN غير أن المرأة الريفية تعاني من نقص الكهرباء ومن سوء حالة الطرق، مما يسبب الوفيات أحياناً ولا سيما الوفيات أثناء المخاض.
    The poor condition of transport infrastructure also prevents large parts of the population from participating in the modern economy. UN كما أن سوء حالة هياكل النقل يحول دون مشاركة قطاعات عريضة من السكان في الاقتصاد المعاصر.
    According to the Inspector General of the Department of Defense, the wastewater plants in Guam do not meet primary treatment standards and lack sufficient capacity owing to the poor condition of existing assets. UN ويشير المفتش العام التابع لوزارة الدفاع، إلى أن مرافق المياه المستعملة في غوام لا تستوفي المعايير الأساسية للمعالجة وتفتقر إلى القدرة الكافية بسبب سوء حالة الأصول الموجودة.
    The State-supported education system remains in place, but the poor condition of the national economy and years of civil war sharply reduced Government funding of education. UN ولا يزال نظام التعليم يتلقى الدعم من الدولة، لكن سوء حالة الاقتصاد الوطني والحرب الأهلية التي دامت سنوات أحدثا انخفاضا شديدا في التمويل الحكومي للتعليم.
    Completion of the remaining 8 projects has been delayed, because of poor road conditions and heavy rains UN وتأخر اكتمال المشاريع الـ 8 المتبقية بسبب سوء حالة الطرق وغزارة الأمطار
    Two of his brothers were killed in battle, and the third died of disease that went untreated because of poor medical facilities. UN قتل شقيقان له في ميدان الحرب، ومات الثالث نتيجة مرض لم يعالج منه بسبب سوء حالة المنشآت الطبية.
    Children are also used for various purposes by the Mafia in Italy, while the plight of overseas domestic workers in the United Kingdom is to be noted. UN كما تستخدم المافيا في ايطاليا اﻷطفال ﻷغراض مختلفة، بينما تجدر بالملاحظة سوء حالة اﻷجانب العاملين بالخدمة المنزلية في المملكة المتحدة.
    303. The Committee is concerned at the prevailing poor situation of children with disabilities. UN 303- تشعر اللجنة بالقلق إزاء سوء حالة الأطفال المعوقين.
    Do you ... How bad is girls' condition? Open Subtitles ما مدى سوء حالة الطفلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد