It thought, nonetheless, that the rule should not be ironclad, as the misconduct of a judge might inflect the proceedings themselves. | UN | بيد أنه يعتقد، أن القاعدة ينبغي أن لا تكون صارمة، حيث أن سوء سلوك القاضي قد تمارسه الإجراءات نفسها. |
The police misconduct which marked the 2012 presidential election campaign is currently the subject of judicial proceedings. | UN | وتنظر السلطات القضائية حالياً في سوء سلوك الشرطة الذي طبع حملة الانتخابات الرئاسية لعام 2012. |
:: Advice to the Complaints, Discipline and Internal Investigations Department on training of 116 investigators on the investigation of police misconduct | UN | :: إسداء المشورة لشعبة الشكاوى والتأديب والتحقيقات الداخلية بشأن تدريب 116 محققا على التحقيق في سوء سلوك أفراد الشرطة |
Their presence outside of the capital has also provided complainants with more immediate and direct access for reporting allegations of misconduct. | UN | كما أن وجود هذه المكاتب خارج العاصمة يوفر لمقدمي الشكاوى قناة مباشرة ليبلغوا فورا عن الادعاءات بحصول سوء سلوك. |
The facts established during the investigation were insufficient to support a finding of misconduct against a UNHCR staff member. | UN | غير أن الوقائع التي أثبتها التحقيق لم تكن كافية لدعم استنتاج سوء سلوك أحد الموظفين في المفوضية. |
Cyprus stated that the numbers reflected the determination of the authorities to eliminate phenomena of police misconduct and ill-treatment of people. | UN | وقالت قبرص إن هذا العدد يعكس عزم السلطات على القضاء على ظاهرة سوء سلوك أفراد الشرطة وإساءة معاملة الناس. |
The report also states that the Secretary-General has broad discretionary authority in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. | UN | ويذكر التقرير كذلك أن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة في تحديد ما يمثل سوء سلوك وفي فرض تدابير تأديبية. |
A manager may become aware, through a formal report, or through other means, that a staff member may have engaged in possible misconduct. | UN | ويمكن أن يعلم المسؤول، عن طريق تقرير رسمي، أو من خلال وسائل أخرى، أن أحد الموظفين ضالع في سوء سلوك محتمل. |
However, there have been and continue to be instances of sexual misconduct perpetrated by military, police and civilian personnel. | UN | ومع ذلك، فقد كانت وما زالت هناك حالات سوء سلوك جنسي يرتكبها أفراد من العسكريين والشرطة والمدنيين. |
misconduct by a staff member at the Global Compact Office | UN | سوء سلوك من جانب موظف في مكتب الاتفاق العالمي |
Sanctions were imposed in 14 cases of established judicial misconduct. | UN | وفرضت عقوبات في 14 قضية سوء سلوك قضائي ثابت. |
Sanctions were imposed in 14 cases of established judicial misconduct. | UN | وفرضت عقوبات في 14 قضية سوء سلوك قضائي ثابت. |
To date, 127 cases of alleged police misconduct have been investigated and sent to the competent authorities for action. | UN | وحتى اليوم، جرى التحقيق في 127 حالة سوء سلوك مزعوم للشرطة وأرسلت إلى السلطات المختصة لاتخاذ إجراء. |
Several vendors identified by the Task Force that had engaged in misconduct and fraud were removed from the vendor roster. | UN | وأُبعد من قائمة البائعين عدة بائعين كانت قد كشفت فرقة العمل عن تورطهم في وقائع سوء سلوك واحتيال. |
Investigation into allegations of misconduct by a senior official | UN | التحقيق في ادعاءات سوء سلوك أحد كبار المسؤولين |
Investigation into allegations of serious misconduct by a senior official | UN | التحقيق في ادعاءات سوء سلوك خطير لأحد كبار المسؤولين |
The Ethics Office received 45 complaints of retaliation for reporting misconduct. | UN | تلقى مكتب الأخلاقيات 45 شكوى انتقام للإبلاغ عن سوء سلوك. |
Or a patriotic American who exposed gross misconduct to save innocent lives? | Open Subtitles | أو أمريكية وطنية قامت بفضح سوء سلوك جسيم لإنقاذ أرواح الأبرياء؟ |
:: 320 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions as to jurisdiction and investigative action | UN | :: إجراء 320 استعراضا وتحليلا لادعاءات بوقوع سوء سلوك بهدف اتخاذ قرارات بشأن مجالات الاختصاص وإجراءات التحقيق |
:: 100 reports of investigation into possible misconduct relating to peacekeeping operations | UN | :: صدور 100 تقرير تحقيق في حالات سوء سلوك محتمل تتعلق بعمليات حفظ السلام |
For example, misbehaviour before the Tribunal may amount to a violation of the code of conduct without being regarded as misconduct under the Staff Rules and Regulations of the United Nations, and vice versa. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يبلغ سوء السلوك أمام المحكمة حد انتهاك مدونة قواعد السلوك دون أن يمثل ذلك سوء سلوك في إطار النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، والعكس صحيح. |
Stricter disciplinary law rules and procedures have been enacted, guaranteeing a more thorough investigation of allegations of police misbehavior. | UN | وسنت قوانين وإجراءات تأديبية أكثر صرامة، بما يضمن إجراء تحقيق أدق في مزاعم سوء سلوك الشرطة. |
Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred | UN | تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفــراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير العلاجية عند حدوث سوء سلوك |
While complaints of inappropriate behaviour by off-duty police appear to have decreased, incidents of ill-treatment and brutality are too regularly reported in some of the main police stations in the country. | UN | فبينما بدا أن الشكاوى من سوء سلوك رجال الشرطة خارج أوقات عملهم قد تناقصت، فإنه كثيرا ما يبلغ عن حالات سوء المعاملة الوحشية في بعض مراكز الشرطة الرئيسية في البلد. |
You know I'm beholden to report employees misbehaving. | Open Subtitles | تعرفين أن علي الإبلاغ عن سوء سلوك الموظفين. |