ويكيبيديا

    "سوف تبقى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • 'll keep
        
    • will remain
        
    • gonna stay
        
    • 'll stay
        
    • will keep
        
    • will stay
        
    • You're staying
        
    • going to stay
        
    • would remain
        
    • 'll be
        
    • you stay
        
    • gonna be
        
    • will be
        
    • You'll remain
        
    • will you remain
        
    Promise you'll keep our secret safe, that you won't expose Shakespeare. Open Subtitles أعدكم سوف تبقى سرية لدينا آمنة, انك لن يعرض شكسبير.
    Los Angeles needs to project stability, so you will remain as proxy... but in name only. Open Subtitles لوس أنجلوس بحاجة إلى مشروع للأستقرار ولهذا سوف تبقى كوكيــل ولكن فقط كواجهة
    Thought we said Kenya was gonna stay home with me? Open Subtitles أعتقد أننا قلنا أن كينيا سوف تبقى بالمنزل برفقتي
    You'll stay on as executive officer, temporary grade reduction to commander. Open Subtitles سوف تبقى على المركبة كضابط تنفيذي تخفيض مؤقت لرتبة القائد
    I do not know about you, but I will keep running. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك ، ولكن سوف تبقى قيد التشغيل.
    He was afraid, if you go there you will stay there forever. Open Subtitles كان خائفا، إذا ذهبت إلى هناك سوف تبقى هناك إلى الأبد.
    This is where You're staying until Maya Pope's plane lands, until she's free, until she's hidden so well... Open Subtitles سوف تبقى هنا حتى تهبط طائرة مايا بوب حتى تكون حرة حتى تكون قد اختبأت جيدًا
    I'll keep trying, but it's gonna take a miracle. Open Subtitles سوف تبقى محاولة، ولكن سيكون من اتخاذ معجزة.
    I'll keep you up to date and await instructions, Open Subtitles أنا سوف تبقى لكم حتى الآن وننتظر التعليمات،
    McCarthy keeps his end up, I'll keep up mine. Open Subtitles مكارثي تحافظ على نهايته حتى، وأنا سوف تبقى الألغام.
    Those will remain with the FBI as evidence, in case you decide to stray. Open Subtitles تلك سوف تبقى مع مكتب التحقيقات الفدرالية كأدلة في حال قررتِ أن تشردي
    Which is why your firm's equipment will remain in the custody of the FBI and our investigation into this firm will remain open until I get my man. Open Subtitles و لهذا معدات شركتكِ سوف تبقى في حيازة المباحث الفيدرالية و تحقيقتنا حول هذه الشرطة سوف يظلّ مفتوحًا
    The FBI is gonna stay close to Lukas. Open Subtitles المباحث الفيدرالية سوف تبقى قريبه من لوكاس
    And when she gets pregnant, she's gonna stay hot, because Japanese women carry it all in their bellies. Open Subtitles و حين تحبل سوف تبقى مثيرة لأن اليابانيون يحملون كل شيء في بطونهم
    You'll stay then? Get to the bottom of this ghastly thing? Open Subtitles اذن سوف تبقى حتى تكتشف امر هذا الشئ الفظيع ؟
    If you're on my side, you'll stay here and keep her safe. Open Subtitles إن كنتَ بجانبي سوف تبقى هنا وتبقيها آمنة
    Innocent people will keep disappearing if you don't run this article. Open Subtitles الناس الأبرياء سوف تبقى تختفي إذا لم تقم بتشغيل هذه المادة.
    That dose will keep you quiet for an hour or so. Open Subtitles هذا الجرعة سوف تبقى لكم هادئة لمدة ساعة أو نحو ذلك.
    Now, the facility itself will stay clear like you asked. Open Subtitles الآن، المنشأة نفسها سوف تبقى سليمة مثل ما طلبتي
    Fine. You're staying with us until we find a cave. Open Subtitles حسناً، سوف تبقى معنا حتى نعثر على كهف
    You are going to stay absolutely still until you feel my body slamming into yours. Open Subtitles أنتِ سوف تبقى ثابتًا تمامًا حتّى تشعر بجسدي يصتدم بجسدك.
    Reverend Claymore Penn Holmes of New York urged Congress to ensure the Confederate States would remain a Christian nation. Open Subtitles الفس كليمور بين هولمز من نيويورك استحث الكونجرس على تأكيد أن الولايات الإتحادية سوف تبقى أمةً مسيحية
    She'll be banished or imprisoned, but she'll live. Open Subtitles سوف يتمّ نفيها أو سجنها لكنها سوف تبقى على قيد الحياة
    They're worse than they've ever been but you don't leave, you stay. Open Subtitles هم أسوء من قبل بـ كثير لكنك لن تّهرب سوف تبقى.
    I mean, you're gonna be here a whole year while you build the new store. Open Subtitles اعني , انت سوف تبقى هنا لمدة عام كامل خلال فترة بناء المتجر الجديد
    If you try to retrace your steps, undo all of your good work, you will be left with nothing. Open Subtitles أذا أردت أن تعيد خطواتك ستزيل كل الأعمال الجيدة التي قمت بها سوف تبقى بدون أي شيء
    You'll remain the Queen of England until I marry again. Open Subtitles سوف تبقى ملكة انجلترا حتى أتزوج مرة أخرى.
    will you remain a glutton all your life! Open Subtitles سوف تبقى شرهاً طول حياتك!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد