35. The travaux préparatoires will indicate the understanding that the expression " pending trial " is considered to include the investigation phase. | UN | 35- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن عبارة " إلى حين المحاكمة " تُفهم على أنها تشمل مرحلة التحقيق. |
66. The travaux préparatoires will indicate that prior legitimate ownership will mean ownership at the time of the offence. | UN | 66- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن الملكية الشرعية السابقة تعني الملكية في وقت ارتكاب الجرم. |
48. The travaux préparatoires will indicate that the expression " fundamental principle " would not have legal consequences on the other provisions of this chapter. | UN | 48- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن عبارة " مبدأ أساسي " لن تكون لها تبعات قانونية تمس أحكاما أخرى في هذا الفصل. |
67. The travaux préparatoires will indicate that return of confiscated property may in some cases mean return of title or value. | UN | 67- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن إرجاع الممتلكات المصادرة يجوز أن يعني في بعض الحالات إرجاع الحق فيها أو قيمتها. |
11. The travaux préparatoires will indicate that the body or bodies referred to in this article may be the same as those referred to in article 36. | UN | 11- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن الهيئة أو الهيئات المشار اليها في هذه المادة قد تكون هي نفسها المشار اليها في المادة 36. |
12. The travaux préparatoires will indicate that the existence of the systems referred to in paragraph 1 of article 7 shall not prevent States Parties from maintaining or adopting specific measures for disadvantaged groups. | UN | 12- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن وجود النظم المشار اليها في الفقرة 1 من المـادة 7 يجب ألا يمنع الدول الأطراف من الابقاء على تدابير معينة لصالح الجماعات المغبونة أو اعتماد مثل تلك التدابير. |
20. The travaux préparatoires will indicate that the establishment of a financial intelligence unit called for by this subparagraph is intended for cases where such a mechanism does not yet exist. | UN | 20- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن إنشاء وحدة معلومات استخبارية مالية المطلوب بمقتضى هذه الفقرة الفرعية يقصد به الحالات التي لا يوجد فيها بعدُ آلية من هذا القبيل. |
23. The travaux préparatoires will indicate that this article is not intended to affect any immunities that foreign public officials or officials of public international organizations may enjoy in accordance with international law. | UN | 23- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أنه لا يُقصد بهذه المادة أن تمس بأي حصانات يجوز أن يتمتع بها وفقا للقانون الدولي الموظفون العموميون الأجانب أو موظفو المؤسسات الدولية العمومية. |
25. The travaux préparatoires will indicate that the phrase " the conduct of international business " is intended to include the provision of international aid. | UN | 25- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن العبارة " تصريف الأعمال التجارية الدولية " يُقصد بها أن تشمل تقديم المعونة الدولية. |
30. The travaux préparatoires will indicate that the term " diversion " is understood in some countries as separate from " embezzlement " and " misappropriation " , while in others " diversion " is intended to be covered by or is synonymous with those terms. | UN | 30- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن تعبير " التسريب " يفهم في بعض البلدان على أنه يختلف عن " الاختلاس " و " التبديد " ، بينما هو مشمول بهذين التعبيرين في بلدان أخرى. |
33. The travaux préparatoires will indicate that the formulation of paragraph 1 was intended to capture different degrees of participation, but was not intended to create an obligation for States Parties to include all of those degrees in their domestic legislation. | UN | 33- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن صيغة الفقرة 1 من هذه المادة يقصد منها شمول مختلف درجات المشاركة، ولكن لم يقصد منها الزام الدول الأطراف بادراج كل هذه الدرجات في تشريعاتها الداخلية. |
36. The travaux préparatoires will indicate that this provision is intended as a minimum threshold and that States Parties would be free to go beyond it in their domestic legislation. | UN | 36- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن القصد من هذا الحكم هو أن يكون حدا أدنى وأن للدول الأطراف حرية تجاوزه في تشريعاتها الداخلية. |
42. The travaux préparatoires will indicate that the requested State Party would define " coercive action " , taking into account the purposes of the Convention. | UN | 42- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن الدولة الطرف متلقية الطلب ستحدد ما هو " الاجراء القسري " ، واضعة في اعتبارها أغراض الاتفاقية. |
44. The travaux préparatoires will indicate that many of the costs arising in connection with compliance with requests made pursuant to article 46, paragraphs 10, 11 and 18, would generally be considered extraordinary in nature. | UN | 44- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن كثيرا من التكاليف التي تنشأ فيما يتصل بالامتثال للطلبات التي تقدم عملا بالفقرات 10 و11 و18 من المادة 46 ستعتبر بصفة عامة تكاليف ذات طابع استثنائي. |
68. The travaux préparatoires will indicate that the domestic law referred to in paragraph 1 and the legislative and other measures referred to in paragraph 2 would mean the national legislation or regulations that enable the implementation of this article by States Parties. | UN | 68- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن القانون الداخلي المشار اليه في الفقرة 1 والتدابير التشريعية والتدابير الأخرى المشار اليها في الفقرة 2 تعني التشريعات أو اللوائح الوطنية التي تمكّن من تنفيذ هذه المادة من جانب الدول الأطراف. |
70. The travaux préparatoires will indicate that " reasonable expenses " are to be interpreted as costs and expenses incurred and not as finders' fees or other unspecified charges. | UN | 70- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن " النفقات المعقولة " تفسّر على أنها تكاليف ونفقات متكبدة وليست أتعاب من يعثر على الممتلكات أو غيرها من الرسوم غير المحددة. |
18. The travaux préparatoires will indicate that the words " other bodies " may be understood to include intermediaries, which in some jurisdictions may include stockbroking firms, other securities dealers, currency exchange bureaux or currency brokers. | UN | 18- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن عبارة " الهيئات الأخرى " يجوز أن تُفهم بأنها تشمل وسطاء قد يشملون في بعض الولايات القضائية شركات السمسرة بالأوراق المالية أو التجار المتعاملين بالأوراق المالية أو مكاتب صرف العملة أو سماسرة العملة. |
27. The travaux préparatoires will indicate that the word " intentionally " was included in this paragraph primarily for consistency with paragraph 1 and other provisions of the Convention and is not intended to imply any weakening of the commitment contained in paragraph 2, as it is recognized that a foreign public official cannot " unintentionally " solicit or accept a bribe. | UN | 27- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن التعبير " عمدا " أدرج في هذه الفقرة أساسا تحقيقا للاتساق مع الفقرة 1 وأحكام الاتفاقية الأخرى ولا يقصد منه ضمنا أي إضعاف للالتزام الوارد في الفقرة 2، إذ ان من المعترف به أن الموظف العمومي الأجنبي لا يمكنه التماس أو قبول الرشوة " بصورة غير متعمدة " . |
69. The travaux préparatoires will indicate that subparagraphs (a) and (b) of paragraph 3 of this article apply only to the procedures for the return of assets and not to the procedures for confiscation, which are covered in other articles of the Convention. | UN | 69- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة 3 من هذه المادة تنطبقان على اجراءات ارجاع الموجودات فقط، لا على اجراءات المصادرة التي تتناولها مواد أخرى في هذه الاتفاقية. |