ويكيبيديا

    "سوف تتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will cooperate
        
    • would cooperate
        
    • will collaborate
        
    • will work
        
    • would lend it
        
    • would be cooperating
        
    • 'll cooperate
        
    To that end, Japan will cooperate with developing countries and other partners. UN ولهذا الغرض، سوف تتعاون اليابان مع البلدان النامية ومع الشركاء الآخرين.
    I genuinely hope that all delegations will cooperate in this practical measure to allow us to get off to an early start. UN وأملي وطيد بأن كل الوفود سوف تتعاون في تنفيذ هذا اﻹجراء العملي وذلك للسماح لنا ببدء جلساتنا في وقت مبكر.
    Page I should like to once again assure you that Slovenia will cooperate most surely and fully with the tribunal, even if the Security Council decides on some other territorial jurisdiction than the one here proposed. UN وأود مرة أخرى أن أؤكد لكم أن سلوفينيا سوف تتعاون بكل تأكيد وبالكامل مع المحكمة، حتى ولو استقر رأي مجلس اﻷمن على ولاية قضائية إقليمية أخرى غير المقترحة هنا.
    Belarus would cooperate actively in the preparations for it. UN واختتم قائلا إن بيلاروس سوف تتعاون بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للحدث.
    Building a political consensus took time and the United States would cooperate with all States parties committed to strengthening the Treaty and the nuclear non-proliferation regime. UN وبناء توافق سياسي في الآراء قد استغرق وقتا طويلا، والولايات المتحدة سوف تتعاون مع جميع الأطراف الملتزمة بتعزيز المعاهدة ونظام عدم الانتشار النووي.
    The countries involved will collaborate in building capacity to support space programmes in Africa. UN والبلدان المعنية سوف تتعاون في العمل على بناء القدرات لأجل دعم برامج فضائية في أفريقيا.
    In this regard, the Special Rapporteur will work together with stakeholders and support the development of an anti-trafficking model legislation that integrates human rights perspectives. UN وفي هذا السياق، سوف تتعاون المقررة الخاصة مع أصحاب المصلحة، وتدعم وضع تشريعات نموذجية لمكافحة الاتجار يراعى فيها منظور حقوق الإنسان.
    As we pledged in Korea's Initiative for Africa's Development, the Republic of Korea will cooperate with African partners to bridge the digital divide by sharing our technologies and know-how. UN وكما تعهدنا في مبادرة كوريا من أجل تنمية أفريقيا، سوف تتعاون جمهورية كوريا مع الشركاء الأفارقة لسد الفجوة الرقمية عن طريق توفير تكنولوجياتنا ومعرفتنا الفنية لهم.
    Members of the Council reiterated their continuing support for the involvement of the United Nations in the peace process, in which the United Nations will cooperate closely with OAU. UN وكرر أعضاء المجلس استمرار تأييدهم لمشاركة الأمم المتحدة في عملية السلام، وهي عملية سوف تتعاون الأمم المتحدة فيها تعاونا وثيقا مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    External factors: The parties to the Lusaka Agreement and the conflict will cooperate; and conditions for repatriation of armed group are to be met. UN العوامل الخارجية: سوف تتعاون الأطراف في اتفاق لوساكا وفي النزاع، وسوف يتم الوفاء بشروط العودة الطوعية بالنسبة للجماعات المسلحة.
    Should any of them wish to leave the area and to go to any other part of Croatia, or to any foreign country, the Government of Croatia will cooperate with international agencies in order to facilitate this. UN فإذا ما رغب أي منهم مغادرة المنطقة والانتقال إلى أي مكان آخر في كرواتيا أو إلى بلد أجنبي فإن حكومة كرواتيا سوف تتعاون مع الوكالات الدولية لتسهيل هذا اﻷمر.
    In conclusion, Mr. President, the Democratic People's Republic of Korea will cooperate with you and remain constructively engaged in the work of the Conference on Disarmament next Monday. UN وختاماً، سيدي الرئيس، إن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية سوف تتعاون معكم وستواصل المشاركة بشكل بناء في أعمال مؤتمر نزع السلاح يوم الاثنين المقبل.
    20.3 The Secretariat will cooperate with relevant international organizations, institutions and treaty bodies, in particular through the Collaborative Partnership on Forests, and major groups in achieving the objectives of this International Instrument. UN 20/3- سوف تتعاون الأمانة مع المنظمات والمؤسسات والهيئات الدولية المنشأة بموجب معاهدات ذات الصلة، وخاصة من خلال الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية في تحقيق أهداف الصك الدولي.
    Building a political consensus took time and the United States would cooperate with all States parties committed to strengthening the Treaty and the nuclear non-proliferation regime. UN وبناء توافق سياسي في الآراء قد استغرق وقتا طويلا، والولايات المتحدة سوف تتعاون مع جميع الأطراف الملتزمة بتعزيز المعاهدة ونظام عدم الانتشار النووي.
    The member States of CARICOM also welcomed the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy and would cooperate with other delegations to formulate such a strategy. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية ترحب بتحديد الأمين العام لعناصر استراتيجية مكافحة الإرهاب، وأنها سوف تتعاون مع الوفود الأخرى في صياغة مثل هذه الاتفاقية.
    The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis. UN ووافق المدير اﻹقليمي على ذلك وقال إن اليونيسيف سوف تتعاون تعاونا وثيقا مع السلطات الحكومية والمحلية في هذا التحليل.
    6. ILO will collaborate with the Canadian Centre on Substance Abuse to study the economic and social cost of drug abuse and to develop an internationally acceptable methodology for such studies. UN ٦ - سوف تتعاون منظمة العمل الدولية مع المركز الكندي ﻹساءة استعمال المخدرات في دراسة التكاليف الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات ووضع منهجية مقبولة دوليا لمثل هذه الدراسات.
    Under this system, civil society organizations will collaborate with subregional organizations and the African Union in gathering and analysing information for early warning and early response in Africa. UN وبموجب هذا النظام، سوف تتعاون منظمات المجتمع المدني مع المنظمات دون الإقليمية والاتحاد الأفريقي في جمع وتحليل المعلومات للإنذار المبكر والاستجابة المبكرة في أفريقيا.
    In this regard, the peace support operation, whose tasks and functions would derive principally from the Comprehensive Peace Agreement, will collaborate closely with the United Nations agencies, funds and programmes in pursuit of the overall objective of the United Nations. UN وفي هذا الصدد سوف تتعاون عملية دعم السلام، التي سوف تنشأ مهامها ووظائفها أساسا من اتفاق السلام الشامل، مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في سعيها لتحقيق هدف الأمم المتحدة الشامل.
    The AOSIS member States will work closely at the national and regional levels with DESA for the convening of the regional meetings in 2005 and 2006. UN والدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة سوف تتعاون بشكل وثيق على المستوى الوطني والإقليمي مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لعقد الاجتماعات الإقليمية في عامي 2005 و2006.
    Recalling also that in the same resolution it voiced its confidence that, once such a treaty was concluded, all States, and particularly the nuclear-weapon States, would lend it their full cooperation for the effective realization of its peaceful aims, UN وإذ تشير أيضا الى أنها أعربت، في القرار نفسه، عن ثقتها في أنه بمجرد إبرام هذه المعاهدة، سوف تتعاون جميع الدول، وبخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، تعاونا تاما من أجل تحقيق اﻷهداف السلمية للمعاهدة فعلا،
    She requested a meeting with all members of the NLD Central Executive Committee in order to discuss the party's work programme, noting that the Committee would be cooperating with the Council on programmes benefiting the nation. UN وطلبتْ لقاءً مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية لحزب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية لمناقشة برنامج عمل الحزب، مشيرةً إلى أن اللجنة سوف تتعاون مع المجلس في برامج ستعود بالنفع على الدولة.
    She'll cooperate with whatever's needed of her. Open Subtitles سوف تتعاون بكل ما هو مطلوب منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد