ويكيبيديا

    "سوف تدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will support
        
    • would support
        
    • will be supportive
        
    • 'll support
        
    • going to support
        
    • would promote
        
    Lastly, RoA will support information dissemination and advocacy campaigns on international cooperation, social equity and genuine development. UN وأخيرا، سوف تدعم الشبكة نشر المعلومات وحملات الدعوة بشأن التعاون الدولي والعدالة الاجتماعية والتنمية الحقيقية.
    I told you that the Minister will support the PWD. Open Subtitles قلت لك أن وزير سوف تدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We go into considerable detail in our defence statement about our whereabouts that evening and we are confident she will support this. Open Subtitles يجب علينا التفصيل و الدفاع عن موقعك الذي كنت فيه ذالك المساء. ونحن واثقون من أنها سوف تدعم هذا الرأي
    Several others said that they would support such pledges if that were agreeable to most other delegations. UN وقالت عدة وفود أخرى إنها سوف تدعم اﻹعلان عن التبرعات إذا كان سيحظى بموافقة غالبية الوفود اﻷخرى.
    Nevertheless, his organization would support Mozambique in providing as detailed a response to the Committee as possible. UN غير أن منظمته سوف تدعم موزامبيق في تقديم إجابات تحتوي على أكبر قدر ممكن من التفاصيل.
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems. UN سوف تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية.
    The Division, in compliance with resolutions of the General Assembly or the Security Council, will support United Nations electoral observers when deployed. UN وعملا بقرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن، سوف تدعم الشعبة مراقبي الانتخابات الذين توفدهم الأمم المتحدة عند نشرهم.
    The Division, in compliance with resolutions of the General Assembly or the Security Council, will support United Nations electoral observers when deployed. Subprogramme 3 UN وعملا بقرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن، سوف تدعم الشعبة مراقبي الانتخابات الذين توفدهم الأمم المتحدة عند نشرهم.
    The Division, in compliance with resolutions of the General Assembly or the Security Council, will support United Nations electoral observers when deployed. UN وعملا بقرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن، سوف تدعم الشعبة مراقبي الانتخابات عندما توفدهم الأمم المتحدة.
    The Division, in compliance with resolutions from the General Assembly or the Security Council, will support United Nations electoral observers when deployed. UN والتزاماً بقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن سوف تدعم الشعبة البعثات التي توفدها الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات.
    We have no doubt that the Assembly will support and strengthen those efforts. UN ولا نشك في أن الجمعية العامة سوف تدعم هذه الجهود وتؤازرها.
    The Division, in compliance with resolutions from the General Assembly or the Security Council, will support United Nations electoral observers when deployed. UN والتزاما بقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن سوف تدعم الشعبة البعثات التي توفدها الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات.
    If you love me, you will support my decision in having this baby because I know I'm going to be a great mom. Open Subtitles إذا كنت تحبني، سوف تدعم قراري في وجود هذا الطفل لأنني أعرف أنني ذاهب أن تكون أمي كبيرة.
    This special clothes will support this function and will disappear with him, Open Subtitles هذه الملابس الخاصة سوف تدعم هذه الوظيفة وسوف تختفي معه
    It would support training for the judiciary. UN وهي سوف تدعم التدريب في مجال القضاء.
    Others had gone further, bringing their domestic laws and policies into line with the Convention. The Department of Economic and Social Affairs would support all Member States' efforts to implement the Convention. UN وذهبت دول أخرى إلى حد أبعد من ذلك بجعل قوانينها وسياساتها الداخلية متماشية مع الاتفاقية، وأكدت أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سوف تدعم جهود الدول الأعضاء كافة لتنفيذ الاتفاقية.
    He asked whether the Ministry of Women's Affairs would support measures, such as creating a human rights select committee, to strengthen it dissemination. UN وسأل عمّا إذا كانت وزارة شؤون المرأة سوف تدعم اتخاذ تدابير، مثل إنشاء لجنة مختارة لحقوق الإنسان، من أجل تعزيز نشر الاتفاقية.
    Following a detailed study of the renewable energy resources in the region concerned, UNIDO would support the construction of pilot biogas plants and the provision of training in their operation and maintenance. UN وذكر أنه بعد إجراء دراسة مفصلة عن موارد الطاقة المتجددة في المنطقة المعنية، سوف تدعم اليونيدو إنشاء مصانع نموذجية للغاز الأحيائي، وتوفير التدريب على تشغيلها وصيانتها.
    Asked how the new programme would promote the rights of women, the Regional Director said that Niger had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women last year and that UNICEF would support the Government in its implementation, as it had done in supporting the ratification itself. UN وردا على سؤال بشأن الكيفية التي سيقوم بها البرنامج الجديد بالتشجيع على إعمال حقوق المرأة، قالت المديرة الإقليمية إن النيجر قد صدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في العام الماضي، وأن اليونيسيف سوف تدعم الحكومة في تنفيذ الاتفاقية، كما دعمتها في التصديق عليها.
    (b) Departments and offices of the Secretariat will be supportive of the Office of Human Resources Management's efforts and will extend full cooperation for the implementation of human resources management reform; UN (ب) أن الإدارات والمكاتب بالأمانة العامة سوف تدعم جهود مكتب إدارة الموارد البشرية وتقدم له التعاون الكامل في تنفيذ عملية الإصلاح لإدارة الموارد البشرية؛
    I hope you'll support me as I do my best as a rookie actress. Open Subtitles وآمل أنك سوف تدعم لي أبذل قصارى جهدي كممثلة المجند جديد.
    You are going to support your father financially and I am going to take him into my house. Open Subtitles أنك سوف تدعم والدك مادياً و سأقوم بأخذه أنا في منزلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد