By 2050, urbanization will rise to 70 per cent and urban risk will continue to increase. | UN | وبحلول عام 2050، سوف ترتفع نسبة التحضر لتصل إلى 70 في المائة وسيتواصل تزايد أخطار الكوارث في المناطق الحضرية. |
When there is a burst of anxiety, these muscles will tighten up, the eyebrows will rise upward, only for a second... see? | Open Subtitles | عندما يكون هناك علامة توتر وقلق خطوط الجبهة سوف ترتفع الى اعلى الحواجب ترتفع لأعلى |
We will march into Hell, and demonkind will rise up and sweep over the earth. | Open Subtitles | سنقوم بمسيرة إلى الجحيم و الشياطين سوف ترتفع و تجتاح الأرض |
Don't forget the prophet Lodos, who promised that the Drowned God would rise up and destroy Aegon the Conqueror. | Open Subtitles | لا ننسى لودوس النبي، الذي وعد بأن غرق الله سوف ترتفع وتدمير إيغون الفاتح. |
If the latest global economic data reflect something more serious than a hiccup, and markets and economies continue to slow, policymakers could well find themselves empty-handed. If that happens, the risk of stall speed or an outright double-dip recession would rise sharply in many advanced economies. | News-Commentary | إذا كانت أحدث البيانات الاقتصادية العالمة تعكس أي شيء أكثر خطورة من وعكة بسيطة، فقد يجد صناع القرار السياسي أنفسهم وقد خلت جعبتهم من الحيل تماما. وإذا حدث هذا فإن احتمالات الخطر المتمثل في توقف حركة الاقتصاد أو الانزلاق إلى الركود المزدوج سوف ترتفع بحدة في العديد من البلدان المتقدمة. |
High-frequency bursts will rise above interference and the Moon Stations will be able to pick them up. | Open Subtitles | انفجارات التذبذب العالي سوف ترتفع فوق قدرتنا على التدخلِ ... ومحطاتالقمرَ ستكُونُ قادرة علي التِقاطهم |
The price will rise soon. You can't say it's expensive. | Open Subtitles | سوف ترتفع الاسعار قريبا لايمكنك القول انها مكلفه |
Doctor, it will rise even more if we don't hear what she has to say. | Open Subtitles | سوف ترتفع أكثر إذا كنا لن نسمع مالديها لقوله |
In 2010, it was reduced (Euro435.000), in line with the Government policy to reduce the budget deficit, but for 2011 it will rise to Euro760.000. | UN | وجرى تخفيضها إلى 000 435 يورو في عام 2010، بما يتمشى مع سياسة الحكومة الهادفة إلى تخفيض عجز الميزانية، ولكنها سوف ترتفع إلى 000 760 يورو في عام 2011. |
Meanwhile, the proportion of persons over 64 years of age, who now represent 6 per cent of the total population, will rise to about 10 per cent. | UN | وفي الوقت نفسه، سوف ترتفع إلى حوالي 10 في المائة نسبة الأشخاص الذين تتجاوز أعمارهم 64 سنة والذين يمثّلون حالياً 6 في المائة من مجموع السكان. |
Interest rates will rise to compensate investors both for having to accept a larger share of government bonds in their portfolio and for an increasing risk that governments will be tempted to inflate away the value of their debts, or even default. | News-Commentary | سوف ترتفع أسعار الفائدة لتعويض المستثمرين عن قبول حصة ضخمة من السندات الحكومية ضمن حافظات استثمارهم وعن الخطر المتزايد المتمثل في استسلام الحكومات لإغراءات تضخيم ديونها، بل وحتى الامتناع عن السداد. |
[IN JAMAICAN ACCENT] The South will rise again, man. | Open Subtitles | [IN ACCENT الجامايكي] الجنوب سوف ترتفع مرة أخرى، رجل. |
Out of the ashes, a few will rise. | Open Subtitles | للخروج من الرماد، وعدد قليل سوف ترتفع. |
The overall cost of the process in climate terms remains below $50 per tonne of carbon dioxide saved while significant quantities of CFCs persist in the waste stream, but once CFCs no longer form part of that waste stream the cost per tonne of reduction will rise significantly; | UN | وتظل التكاليف الشاملة للعملية من حيث المناخ أقل من 50 دولاراً أمريكياً للطن من ثاني أكسيد الكربون الذي يجري توفيره في حين تظل كميات كبيرة من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تيارات النفايات إلا أن في حالة عدم تشكيل هذه المركبات جزءاً من تيار النفايات سوف ترتفع تكلفة طن التدمير ارتفاعاً كبيراً؛ |
As temperatures rise, however, the costs will rise and the benefits will decline, leading to a dramatic reduction in net benefits. After the year 2070, global warming will become a net cost to the world, justifying cost-effective climate action now and in the decades to come. | News-Commentary | وبينما ترتفع درجات الحرارة فإن التكاليف سوف ترتفع والفوائد سوف تتراجع مما يؤدي الى انخفاض دراماتيكي في صافي الفوائد وبعد سنة 2070 فإن ارتفاع درجات الحرارة في العالم سوف يصبح صافي تكلفة للعالم مما يبرر العمل المتعلق بالمناخ من اجل التقليل من تلك التكاليف الان وفي العقود القادمة. |
I will rise up against you. | Open Subtitles | أنا سوف ترتفع ضدك. |
Many homebuilders are near bankrupt, as are some hedge funds and other highly leveraged institutions. Even in the US corporate sector, defaults will rise, owing to sharply higher corporate bond spreads. | News-Commentary | كما أشرفت العديد من شركات بناء المساكن على الإفلاس، كما حدث مع بعض صناديق الاستثمار والمؤسسات الأخرى التي تعتمد على المجازفة العالية. وحتى في قطاع الشركات في الولايات المتحدة سوف ترتفع معدلات التخلف عن تسديد الديون. وقد يفلح تبني سياسة نقدية أكثر تساهلاً في تعزيز السيولة، إلا أن هذا لن يحل مشكلة العجز عن سداد الديون. |
If that happens, a homeowner with a mortgage would see the real value of his debt rise by 10%. Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise. | News-Commentary | وإذا حدث ذلك فسوف يشهد أصحاب المساكن زيادة بنسبة 10% في القيمة الحقيقية لديون الرهن العقاري المستحقة عليهم. وما دام هبوط الأسعار سوف يترتب عليه انخفاض الأجور، فإن نسبة أقساط الرهن العقاري إلى الدخل من الأجور سوف ترتفع. |
By my calculations, the dollar still needs to go down another 15% if the US trade deficit is to go back towards balance. Ideally, Asian currencies would rise much more than 15% while European currencies would rise less. | News-Commentary | إلى أي حد إذاً قد يستمر الدولار في الهبوط؟ وفقاً لحساباتي، فما زال الدولار يحتاج إلى الهبوط بنسبة 15% أخرى إذا ما كان للعجز التجاري في الولايات المتحدة أن يعود نحو التوازن من جديد. وبأفضل التقديرات فإن العملات الآسيوية سوف ترتفع بنسب تتجاوز 15%، بينما سترتفع العملات الأوروبية بنسب أقل. |
According to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the global temperature would rise to 3.7-4.8°C, and 89 per cent of coral reefs were projected to experience severe coral bleaching by 2030, which would impact on tourism industries and fish stocks, potentially driving households in small island developing States (SIDS) and least developed countries (LDCs) into poverty. | UN | واستنادا إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، فإن درجة الحرارة العالمية سوف ترتفع بما تتراوح من 3.7 إلى 4.8 درجات مئوية، وإن 89 في المائة من الشعاب المرجانية يُتوقع أن تعاني من ابيضاض مرجاني حاد بحلول عام 2030، الأمر الذي سيؤثر على الصناعة السياحية والأرصدة السمكية، ويُحتمل أن يَزُج بالأسَر المعيشية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا في وهدة الفقر. |
If you get off there, this side will go up. | Open Subtitles | إذا كنت النزول هناك، هذا الجانب سوف ترتفع. |
Now, there's no guarantee that they'll go up in value but all the others have. | Open Subtitles | الآن، وليس هناك ضمان أنها سوف ترتفع في القيمة... ... ولكن كل الآخرين لها. |