ويكيبيديا

    "سوف ترحب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would welcome
        
    She would welcome information on the measures being taken to strengthen the participation of women in politics. UN وقالت إنها سوف ترحب بأي معلومات تتعلق بالتدابير المتخذة لتعزيز مشاركة المرأة في العمل السياسي.
    I'm sure the medical profession would welcome you with open arms. Open Subtitles انا متأكد انا مهنه الطب سوف ترحب بك ترحيبا شديدا
    She would welcome gender-specific information regarding the remuneration and employment conditions of workers under the two programmes. UN وقالت إنها سوف ترحب بأي معلومات مفصّلة جنسانيا فيما يتعلق بالأجور وشروط التوظيف للعاملين بموجب هذين البرنامجين.
    She would welcome some clarification of the provision in the Civil Code relating to childless widows. UN وأضافت أنها سوف ترحب بالحصول على بعض الإيضاح بالنسبة للنص الوارد في القانون المدني والمتعلق بالأرامل اللاتي بدون أطفال.
    It also agreed it would welcome lunchtime activities or briefings that they might wish to organize during sessions. UN واتفقت أيضاً على أنها سوف ترحب بأية أنشطة أو جلسات إعلامية قد ترغب هذه المنظمات في تنظيمها في وقت الغداء أثناء الدورة.
    He was convinced that that figure was too high and that Member States would welcome an effort to redistribute resources to the programme areas. UN ويعتقد أن هذا الرقم مرتفع جدا وأن الدول اﻷعضاء سوف ترحب ببذل مجهود من أجل إعادة توزيع الموارد على المجالات البرنامجية.
    I am sure she would welcome the chance to sacrifice herself to save your life. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف ترحب بفرصة لتضحي بنفسها لإنقاذ حياتك
    Lastly, she would welcome information on the Government's intention to extend the gender-equality plans introduced in State-owned enterprises to the private sector. UN وأخيرا قالت إنها سوف ترحب بأية معلومات عن نية الحكومة توسيع خطط المساواة بين الجنسين التي تم الأخذ بها في المشاريع التي تملكها الدولة ومدّها إلى القطاع الخاص.
    She suspected that that was not the case and would welcome further information on rural women, particularly older women, in respect of, inter alia, the promotion of rural women's associations and the use made of European Union funds specifically earmarked for relatively disadvantaged regions such as the Azores and Madeira. UN وقالت إنها تشك في أن الحال كذلك ولذا فإنها سوف ترحب بأية معلومات أخرى عن النساء الريفيات، وخاصة النساء المتقدمات في السن، فيما يتعلق بجملة أمور منها تعزيز الجمعيات النسائية الريفية، واستخدام الأموال المقدمة من الاتحاد الأوروبي والمخصصة تحديدا للمناطق المحرومة نسبيا مثل جزر الأزور وجزيرة ماديرا.
    The CTC would welcome a report, in relation to the relevant intentional conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by Ethiopia in: UN :: سوف ترحب لجنة مكافحة الإرهاب، فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب، بتلقِّي تقرير عن التقدّم الذي أحرزته إثيوبيا في المجالات التالية:
    The CTC would welcome a progress report, in relation to the twelve relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on: UN □ فيما يتصل بالاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المنطبقة على الإرهاب وبروتوكولاتها ذات الصلة سوف ترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتقديم تقرير مرحلي، بشأن ما يلي:
    She asked whether any consideration had been given to upgrading the Family Unit to a division in order to reflect its importance and said she would welcome information on plans to ensure continued action beyond the tenth anniversary of the International Year of the Family. UN وسألت عما إذا كان هناك أي تفكير في ترفيع وحدة الأسرة لتصبح شعبة، حتى تُظهر أهميتها، قائلة إنها سوف ترحب بأي معلومات عن أي خطط تكفل استمرار العمل بعد مرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة.
    She would welcome additional information regarding the Sex Discrimination Committee, its composition, and the recommendations it had produced. UN وأضافت أنها سوف ترحب بأي معلومات إضافية متعلقة باللجنة المعنية بالتمييز على أساس الجنس، وتكوينها والتوصيات التي صدرت عنها.
    Lastly, she would welcome information on the complaint mechanism for women's rights violations and on access to legal aid for use of that mechanism. UN وأخيرا، قالت إنها سوف ترحب بأية معلومات عن آلية تقديم الشكاوى بالنسبة إلى انتهاكات حقوق المرأة وحصول المرأة على مساعدة قانونية تستخدمها في تلك الآلية.
    However, the Committee would welcome more specific information on human rights training courses provided for members of the judiciary, and an indication whether such courses included discussion of the Convention. UN وأشار إلى أن اللجنة سوف ترحب بأي معلومات خاصة عن دورات تدريبية لحقوق الإنسان تقدمها الدولة إلى أعضاء السلك القضائي، وما إذا كانت تلك الدورات، إن وجدت، تشتمل على مناقشة للاتفاقية.
    Investigation methods 1.11 Without compromising sensitive information or ongoing investigations, the Committee would welcome information on the Republic of Korea's use of the following: UN 1-11 دون المساس بالمعلومات ذات الحساسية أو بتحقيقات جارية، سوف ترحب اللجنة بتلقي معلومات عن استخدام جمهورية كوريا لما يلي:
    In that regard, her Government would welcome greater country engagement of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and endorsed the view that country presence would contribute to improved need-driven monitoring, reporting and provision of technical assistance. UN وقالت في هذا الصدد إن حكومتها سوف ترحب بزيادة المشاركة القطرية في جهود مفوضية حقوق الإنسان، وتؤيد الرأي القائل بأن الوجود القطري من شأنه الإسهام في تحسين الرصد والإبلاغ وتقديم المساعدة التقنية على أساس الحاجة.
    24. The Committee would welcome information about the normative standards to be included in the planned Gender Equality Statute, and the time frame for the Statute's introduction. UN 24 - وقالت إن اللجنة سوف ترحب بمعلومات بشأن المعايير القانونية التي سيجري من خلالها سن قانون أساسي للمساواة بين الجنسين والإطار الزمني المتوقع لاعتماد هذا القانون الأساسي.
    74. The Commission on the Status of Women, in accordance with paragraph 58 of agreed conclusions 1996/1, would welcome an input from the Statistical Commission on the statistical implications of the Beijing Platform for Action. UN ٧٤ - ووفقا للفقرة ٥٨ من الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١، سوف ترحب لجنة مركز المرأة بإسهام تقدمه لها اللجنة اﻹحصائية بشأن اﻵثار المترتبة على منهاج عمل بيجين فيما يتعلق باﻹحصاءات.
    22. She would welcome clarification of whether the majority of refugees in Guinea were women and girls and more information on their living conditions. UN 22 - وقالت إنها سوف ترحب بالحصول على إيضاح عما إذا كانت غالبية اللاجئين في غينيا من النساء والفتيات، وعلى مزيد من المعلومات عن ظروف معيشتهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد