I believe that in the face of a globalized tomorrow, the United Nations will increase the scope of its human-dimension activities. | UN | وإنني أعتقد أن الأمم المتحدة، في مواجهة عولمة الغد، سوف تزيد من نطاق أنشطتها ذات البُعد الإنساني. |
In the next few years, China will increase its assistance to LDCs and HIPC initiative countries. | UN | وخلال الأعوام القليلة المقبلة، سوف تزيد الصين مساعدتها لأقل البلدان نموا ولمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Some have noted that the proposed mechanism will increase the debt burden of the poorest countries. | UN | فلاحظ البعض أن الآلية المقترحة سوف تزيد عبء ديون أفقر البلدان. |
Quite to the contrary, it would increase the workload of the Tribunal since the accused would have to be retried following arrest. | UN | بل على العكس، سوف تزيد من عبء عمل المحكمة إذ سيتعين عليها أن تقوم بمحاكمة المتهم مرة أخرى بعد إلقاء القبض عليه. |
Because of the increase in the monthly flying hours, the cost of fuel and lubricants would increase accordingly. | UN | وبسبب الزيادة في ساعات الطيران الشهرية سوف تزيد تكلفة الوقود ومواد التشحيم وفقا لذلك. |
Subsequent developments in the implementation of the Convention's basic provisions will further enlighten the Committee on this question. | UN | والتطورات اللاحقة بشأن تنفيذ الأحكام الموضوعية سوف تزيد من الإسهام في توضيح الأمور أمام اللجنة في هذا الشأن. |
In less than three decades that ratio will increase to one in every five persons. | UN | وبعد أقل من ثلاثة عقود سوف تزيد هذه النسبة إلى شخص واحد من كل خمسة أشخاص. |
Each of your tariffs will increase 25% until we've built the reserves again. | Open Subtitles | كل من التعريفات الخاصة بك سوف تزيد 25٪ حتى قمنا ببناء احتياطيات مرة أخرى. |
His tremendous baseline strength, speed and regenerative abilities... will increase exponentially. | Open Subtitles | قوته الأساسية هائلة، سرعة وقدرات التجدد... سوف تزيد أضعافا مضاعفة. |
Perhaps they believe that appearing to two people will increase the chance their message will be heard. | Open Subtitles | ربما أنهم يعتقدون أن ظهورهم لشخصين سوف تزيد من إمكانية تلقى رسالتهم |
The target countries will mobilise their defences and our casualties will increase over the long term. | Open Subtitles | الدول المستهدفة سوف تحشد قواتها و خسائرنا سوف تزيد في النهاية |
In order to address the issue of prisoners escaping from police custody, the United Nations police will increase their support to the Sierra Leone Police for the improvement of corrections facilities and training of their management personnel. | UN | وبغية التصدي لقضية السجناء الذين يفرون من أماكن الاحتجاز التابعة للشرطة سوف تزيد شرطة الأمم المتحدة دعمها إلى شرطة سيراليون من أجل تحسين مرافق الإصلاحيات وتدريب أفرادها القائمين بالإدارة. |
" in the face of a globalized tomorrow, the United Nations will increase the scope of its human-dimension activities. | UN | " وإزاء غد آخذ في العولمة، سوف تزيد الأمم المتحدة نطاق أنشطتها ذات البُعد الإنساني. |
The discussion focused in particular on the economic benefits, which would increase if the labour market functioned more efficiently. | UN | وتركزت المناقشة بصفة خاصة على الفوائد الاقتصادية، التي سوف تزيد إن تحسنت كفاءة سوق العمل. |
If military strikes do not go ahead, casualties to American soldiers would increase by tens of thousands of lives. | Open Subtitles | إذا لم تبدأ العمليات العسكرية خسائرنا في الجنود سوف تزيد إلى الآلاف من الأرواح |
It should be further noted that the changes introduced in 2012 in the United States pension legislation as part of the ongoing review of the pension system would increase the minimum required employee contributions for new entrants for the defined benefit pension. | UN | ويجب أيضا ملاحظة أن التغييرات التي أُدخلت سنة 2012 في تشريعات الولايات المتحدة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية، كجزء من الاستعراض الجاري لنظام المعاشات التقاعدية، سوف تزيد من حد المشاركة الأدنى المطلوب من المشترك الجديد للحصول على استحقاقات المعاش المحددة. |
They would increase confidence that obligations undertaken under the very first United Nations General Assembly resolution and the NPT are being taken seriously. | UN | سوف تزيد الثقة في أن يُنظر إلى الالتزامات المُتعَهد بها بموجب القرار الأول الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة ومعاهدة عدم الانتشار نظرة جادة. |
Likewise, the free port/economic zones will further boost the desired dispersal of development to the countryside. | UN | وبالمثل، فإن المناطق الاقتصادية الحرة ومناطق الميناء الحرة سوف تزيد من تنشيط توزيع التنمية المرغوب في الريف. |
Working group discussions produced valuable conclusions and recommendations that will enhance women’s involvement in the processes of environmental management and sustainable development in the Solomon Islands. | UN | وتوصلت اﻷفرقة العاملة في مناقشاتها إلى نتائج وتوصيات قيمة سوف تزيد من مشاركة المرأة في عمليتي اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جزر سليمان. |
In 2001, it would be increasing its contributions to a range of United Nations agencies by an average of 40 per cent. | UN | وأنها سوف تزيد مساهماتها إلى مجموعة من وكالات الأمم المتحدة بنسبة 40 في المائة في عام 2001. |
We are confident that their membership will add to the strength and vitality of the Organization. | UN | ونحن واثقون من أن عضويتهم سوف تزيد من قوة المنظمة وحيويتها. |
In 2008, UNHCR will be increasing its investment, both in terms of staff and financial resources, as the Office launches campaigns in new markets and develops new partnerships. | UN | وفي عام 2008، سوف تزيد المفوضية استثماراتها، في مجالي الموظفين والموارد المالية على السواء، وذلك بقيام المفوضية بإطلاق حملات في الأسواق الجديدة وإنشاء شراكات جديدة. |
The cost effectiveness of manufacturing a new refrigerator would be the same or lower than with the former technology, since the cost of investment would be multiplied by an ODP factor of 0.00. | UN | إن الفعالية التكاليفية لتصنيع ثلاجة جديدة قد تكون هي نفس التكلفة أو أقل مما كانت عليه بالتكنولوجيا السابقة. حيث التكلفة الاستثمارية سوف تزيد بعامل القدرة على استنفاد الأوزون وقدره 0.00. |
If the Arctic ice disappears in the summer months, we will lose a giant mirror that reflects solar heat back into space and helps keep the planet cool. The ice loss will amplify global warming and upset weather patterns. | News-Commentary | ان خسارة الجليد لن تقلب النظام البيئي في القطب الشمالي رأسا على عقب فحسب مما سوف يؤثر على العديد من الحيوانات والتي تأقلمت على الحياه مع الجليد البحري ، بل سوف تؤثر علينا جميعا. لو اختفى الجليد القطبي الشمالي في اشهر الصيف فسوف نخسر مرآة ضخمة تعكس الحرارة مجددا الى الفضاء وتساعد في المحافظة على الكوكب باردا , ان خسارة الجليد سوف تزيد من الاحتباس الحراري وتؤدي الى حصول اضطراب في انماط الطقس. |
It'll increase my chance of orgasm by 40 percent. | Open Subtitles | أنها سوف تزيد فرصتي لهزة الجماع بنسبة 40 في المائة. |