ويكيبيديا

    "سوف تصدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be issued
        
    • would be issued
        
    • will issue a
        
    • will be produced
        
    • would be published
        
    • to be issued
        
    • You will issue
        
    Of course, a corrigendum on the new paragraph will be issued by the Secretariat. UN وبالطبع سوف تصدر اﻷمانة العامة تصويبا بشأن النص الجديد لهذه الفقرة.
    This is why a call for tender for the programme will be issued once more in autumn 2002. UN وهذا السبب في أنه سوف تصدر دعوة في التقدم بمناقصة من أجل البرنامج مرة أخرى في خريف عام 2002.
    As an integral part of the licensing mechanism, a Code of Practice will be issued for compliance by all RCHDs. UN وكجزء لا يتجزأ من آلية إصدار التراخيص، سوف تصدر مدونة لقواعد الممارسة بغرض أن تمتثل لها جميع هذه الدور.
    The 1988 and 1992 editions of the Yearbook of the United Nations would be issued by the end of 1993. UN وفيما يتعلق بنشر حولية اﻷمم المتحدة، فإن الطبعات الخاصة بعامي ١٩٨٨ و ١٩٩٢ سوف تصدر قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    Death certificates would be issued to the families of those who had died to help them come to terms with the past, and they would also receive counselling. UN وقال إن شهادات وفاة سوف تصدر ﻷسر الذين توفوا لمساعدتها على قطع الشك باليقين فيما يتعلق بمصير ذويها وطي صفحة الماضي، كما ستتلقى هذه اﻷسر المشورة أيضاً.
    With regard to organizational matters, the Secretariat will issue a detailed schedule of meetings prior to the Conference. UN وفي ما يتعلق بالمسائل التنظيمية، سوف تصدر الأمانة العامة جدولا زمنيا مفصلا للاجتماعات قبل انعقاد المؤتمر.
    The following discretionary non-recurrent publications will be produced: UN 19 - سوف تصدر المطبوعات الحرة غير المتكررة التالية:
    The representative of the Unicode Consortium confirmed that version 7 of Unicode would be published in 2014. UN وأكد ممثل اتحاد الترميز الموحد (اليونيكود) أن النسخة 7 من اليونيكود سوف تصدر عام 2014.
    Renewed consolidated appeals for emergency humanitarian assistance will be issued, as appropriate. UN والنداءات الموحدة المتجددة، التي تتعلق بالمساعدة اﻹنسانية الطارئة سوف تصدر عند الاقتضاء.
    Any replies which may be received will be issued as addenda to the present report. UN وأية ردود ترد سوف تصدر بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    Any replies which may be received will be issued as addenda to the present report. UN وأي ردود قد ترد سوف تصدر بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    Based on this, revised SOPs on inventory management will be issued, strengthening and clarifying procedures and responsibilities to ensure that physical inventory and accounting records remain up-to-date and reliable throughout the year. UN وبالاستناد إلى ذلك، سوف تصدر نسخة منقحة من طرائق التشغيل الموحدة المتعلقة بإدارة المخزون لتعزز وتوضح الإجراءات والمسؤوليات بغية ضمان أن تظل سجلات المخزون المادي والمحاسبة محدَّثة وموثوقة طوال السنة.
    All participants will be issued with an identification badge, which should be worn at all times during the Meeting. UN ٣- سوف تصدر لكل مشارك شارة تعريف ينبغي له حملها في جميع الأوقات أثناء الاجتماع.
    The preliminary list of participants in the seventh session of the Conference will be issued on Wednesday, 8 October 2014. UN 24- سوف تصدر القائمة الأولية بأسماء المشاركين في الدورة السابعة للمؤتمر يوم الأربعاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    24. The preliminary list of participants in the seventh session of the Conference will be issued on Wednesday, 8 October 2014. UN 24- سوف تصدر القائمة الأولية بأسماء المشاركين في الدورة السابعة للمؤتمر يوم الأربعاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    It was announced that the amendments to draft resolution A/C.3/49/L.32 which were orally presented at the 57th meeting would be issued in two separate documents. UN وأُعلن أن التعديلات التي طرحت شفويا على مشروع القرار A/C.3/49/L.32 في الجلسة ٧٥ سوف تصدر في وثيقتين منفصلتين.
    For example, the Committee had been informed that standard operating procedures for mission liquidation would be issued before the Committee's review of peacekeeping matters in 2003, but guidelines for mission liquidation have not yet been promulgated. UN فعلى سبيل المثال، أُبلغت اللجنة أن إجراءات التشغيل المعيارية لتصفية البعثات سوف تصدر قبل استعراض اللجنة لمسائل حفظ السلام عام 2003، غير أنه لم يتم بعد نشر المبادئ التوجيهية لتصفية البعثات.
    The Administration noted the recommendations and stated that additional reminder letters would be issued for a total approximate amount of $9.8 million based on a report prepared by the Accounts Division in July 1996. UN وأحاطت اﻹدارة علما بهذه التوصية وقالت إنه سوف تصدر خطابات تذكير إضافية بشأن ما يبلغ مجموعه بالتقريب ٩,٨ ملايين دولار على أساس تقرير أعد من قبل شعبة الحسابات في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    You will issue a full presidential pardon to me for any and all crimes committed in the time of my service to you. Open Subtitles أنت سوف تصدر عفو رئاسي كامل لي عن كل الجرائم التي قد ارتكبتها في وقت خدمتي لك
    The following non-recurrent publications will be produced: UN 33 - سوف تصدر المطبوعات غير المتكررة التالية:
    3. The Chairman announced that A/C.3/57/L.34/Rev.1, which had just been distributed to the delegations, would be published in the other official languages after its adoption. UN 3 - الرئيس: أعلن أن الوثيقة A/C.3/57/L.34/Rev.1، التي وزعت لتوها على الوفود، سوف تصدر باللغات الرسمية الأخرى بعد اعتمادها.
    I wish to affirm the commitment of the Government of Burundi to the implementation of the plan of action to be issued at this gathering. UN وأود أن أؤكد التزام حكومة بوروندي بتنفيذ خطة العمل التي سوف تصدر في هذا اللقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد