If you can't afford one, legal aid will provide you with counseling. | Open Subtitles | إن لم تستطيعي تحمل النفقات المساعدة القانونية سوف توفر لكِ واحداً |
External factors: The Government of Sierra Leone and donors will provide sufficient support to ensure a viable Police Force. | UN | العوامل الخارجية: سوف توفر حكومة سيراليون والجهات المانحة ما يكفي من دعم لكفالة نشوء قوة شرطة قادرة على العمل. |
We believe very firmly that the Court will provide an essential step in the name of human rights and the rule of law. | UN | ونحن نؤمن بحزم شديد بأن المحكمة سوف توفر خطوة ضرورية باسم حقوق اﻹنسان وحكم القانون. |
She also invited the State party to read the Committee's general recommendation 25, which would provide guidance on the application of article 4 of the Convention. | UN | ودعت أيضاً الدولة الطرف لقراءة التوصية العامة للجنة رقم 25، التي سوف توفر إرشادات عن تطبيق المادة 4 من الاتفاقية. |
They also underlined that the guides would provide substantial assistance to States seeking to ratify or implement the Convention and its Protocols. | UN | كما أكدوا على أن هذه الأدلة سوف توفر مساعدة كبيرة للدول الراغبة في التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها أو تنفيذها. |
Out of a total of 78 copiers, 35 will be provided through United Nations surplus stock. | UN | ومن اﻟ ٧٨ آلة نسخ المطلوبة إجمالا، سوف توفر ٣٥ آلة من فائض المخزون لدى اﻷمم المتحدة. |
In the end, it's kindness and compassion that'll save us all. | Open Subtitles | وفي النهاية، فمن اللطف والرحمة التي سوف توفر لنا جميعا. |
Such measures will provide protection to the beleaguered Palestinians and instil hope for the peace process. | UN | إن هذه التدابير سوف توفر الحماية للفلسطينيين المضروب عليهم الحصار، وتحيي أملا في عملية السلام. |
- Whether assistance in the collection of taxes will provide balanced and reciprocal benefits to both States | UN | - ما إذا كانت المساعدة في تحصيل الضرائب سوف توفر فوائد متوازنة ومتبادلة لكلتا الدولتين؛ |
This is especially critical, as the Summit's outcome will provide guidance for national ICT policy development. | UN | وذلك يتسم بأهمية خاصة، نظرا لأن نتائج مؤتمر القمة سوف توفر التوجيه لوضع السياسات الوطنية في مجال تلك التكنولوجيا. |
The Government of Indonesia will provide a copy of the draft Indonesian legislation on anti terrorism, once it has been enacted. | UN | سوف توفر حكومة إندونيسيا نسخة عن مشروع التشريع الإندونيسي المتعلق بمناهضة الإرهاب بمجرد سنّه. |
Upon completion, the facilities will provide office accommodation for an estimated 600 staff from various UN Agencies. | UN | سوف توفر المرافق بعد اكتمالها حيزاً للمكاتب يسع لتوفير أماكن لزهاء 600 موظفاً من شتى وكالات الأمم المتحدة. |
This means that the State will provide a policy environment to facilitate the pursuit of the people's aspirations. | UN | وهذا يعني أن الدولة سوف توفر بيئة سياسية من شأنها أن تسهﱢل السعي نحو تطلعات الشعب. |
Moreover, the increase in the proportion of bound rates will provide some security of market access. | UN | وزيادة على ذلك، فإن الزيادة في نسبة المعدلات المجمﱠدة سوف توفر بعض اﻷمن للوصول إلى الاسواق. |
There was still significant scope for further improving the effectiveness of peacekeeping operations, in respect of which the many observations and recommendations of the Board of Auditors would provide a good starting point. | UN | وقال إنه لا يزال هناك مجال كبير لمواصلة تحسين فعالية عمليات حفظ السلام التي سوف توفر ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته العديدة بشأنها نقطة انطلاق جيدة. |
The proposed resource requirements were estimated at $24,600 and would provide for official travel of the representative and his adviser to the meetings of the Board. | UN | وتقدر الاحتياجات المقترحة من الموارد بمبلغ 600 24 دولار، التي سوف توفر للسفر الرسمي للممثل ومستشاره لحضور اجتماعات المجلس. |
His delegation believed that, irrespective of the final results, the materials gathered by the Study Group would provide useful information to States and interested organizations. | UN | ويعتقد وفده أنه بصرف النظر عن النتائج النهائية سوف توفر المواد التي جمعها الفريق الدراسي معلومات مفيدة للدول وللمنظمات المهتمة بالأمر. |
It was indicated that the City of Incheon would provide rent-free office space and that the host Government would provide an annual contribution to finance operational and programme costs for a period of four years. | UN | وأُشيـر إلـى أن مدينة إنشيـون سوف توفر مجانا دون مقابل حيـزا للمكاتب وأن الحكومة سوف تقدم مساهمة سنوية، لمدة أربع سنوات، لتمويل التكاليف التشغيلية والبرنامجية. |
If required, the Court has been informed by the host State that a courtroom at a different location will be provided.) | UN | وقد أخبرت الدولة المضيفة المحكمة بأنها سوف توفر قاعة محاكمة، إذا لزمت، في موقع مختلف). |
Maybe it's better, at least it'll save Katia. | Open Subtitles | ربما من الأفضل، على الأقل أنها سوف توفر كاتيا. |
That leads me to believe that this new millennium will offer the chance to make up for the harm inflicted on the peoples of the world. | UN | هذا يحملني على الاعتقاد بأن هذه الألفية الجديدة سوف توفر فرصة للتعويض عما لحق بشعوب العالم من أذى. |
The conference-servicing would be provided in all official languages of the United Nations. | UN | وخدمة المؤتمرات سوف توفر بكافة اللغات الرسمية لدى اﻷمم المتحدة. |
Such a jurisdiction, if it was established by a treaty, would offer guarantees of its effectiveness and efficiency, which would not be possible without the support of a large number of States. | UN | ومثل هذه المحكمة، إذا ما أنشئت بمعاهدة، سوف توفر ضمانات لفعاليتها وكفاءتها، ولن يتسنى تقديم هذه الضمانات دون مساندة عدد كبير من الدول. |
And your human spirit can live in beautiful symbiosis with an angel who'll provide the strength and vitality that you sorely lack. | Open Subtitles | والروح الإنسانية بك يمكن أن يعيش في التعايش الجميل مع ملاكا الذين سوف توفر قوة والحيوية التي |
The state will supply you an attorney if it ever comes to that. | Open Subtitles | الولاية سوف توفر لك محامي اذا وصلت الامور لهذا الحد |