ويكيبيديا

    "سوف يعقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be held
        
    • would be held
        
    • will hold
        
    • would hold
        
    • will take place
        
    • will be convened
        
    • there will be
        
    • 'll hold
        
    • would take place
        
    • will give an
        
    • would be convened
        
    • will convene
        
    • would complicate
        
    • would conduct
        
    • was to be held
        
    The Ministerial Conference on Transport will be held instead UN سوف يعقد المؤتمر الوزاري المعني بالنقل بدلا منها
    I invite all of you to attend that event, which will be held at the midway point to the Review Conference scheduled for 2004. UN وإنني أدعوكم جميعاً إلى حضور هذا الاجتماع الذي سوف يعقد في منتصف المدة من تاريخ المؤتمر الاستعراضي المزمع عقده في عام 2004.
    She noted that the next meeting of CCH would be held in the second half of 1999. UN وأحاطت علما بأن الاجتماع التالي للجنة التنسيق المعنية بالصحة سوف يعقد في النصف الثاني من عام ٩٩٩١.
    The Council, at its substantive session of 2004, will hold an informal meeting on the margins of the operational activities and humanitarian segments to bring together stakeholders from the humanitarian and development spheres to discuss transition issues. UN كما أن المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2004 سوف يعقد جلسة غير رسمية على هامش الأنشطة التنفيذية والأجزاء الإنسانية.
    He would hold further consultations with the host country and Member States with a view to finalizing the text of the draft resolution. UN 15- وختم كلمته قائلاً إنه سوف يعقد مشاورات إضافية مع البلد المضيف والدول الأعضاء بغرض وضع مشروع القرار في صيغته النهائية.
    Next year, in 2008, the Festival will take place in York, hosted by the University of York. UN وفي العام المقبل، عام 2008، سوف يعقد المهرجان في يورك، وتستضيفه جامعة يورك.
    23. A London Group meeting will be convened in the Netherlands to review the final draft of SEEA-2000. UN 23 - سوف يعقد اجتماع لفريق لندن في هولندا لاستعراض المشروع النهائي لنظام المحاسبة - 2000.
    there will be a meeting of the Staff Council today,13 Novem-ber 1997, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 1. UN سوف يعقد مجلس الموظفين اجتماعا اليوم، ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ١.
    If you get harmed, he'll hold me responsible in the afterlife. Open Subtitles إذا كنت تحصل على أذى، وقال انه سوف يعقد لي المسؤول في الآخرة.
    Noting with satisfaction that the Fourth International Conference of New or Restored Democracies will be held at Cotonou, Benin, in the year 2000, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بأن المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة سوف يعقد في كوتونو، بنن، في عام ٢٠٠٠،
    The Ministerial Council looks forward to the preparatory meeting that will be held on 4 November 1995 in Muscat, Sultanate of Oman. UN ويتطلع المجلس الوزاري إلى الاجتماع التحضيري الذي سوف يعقد في الرابع من شهر نوفمبر القادم في مسقط بسلطنة عمان.
    17. The fourth meeting of the Oslo Group will be held in Ottawa in February 2009 and will be hosted by Statistics Canada. UN 17 - سوف يعقد الاجتماع الرابع لفريق أوسلو في أوتاوا في شباط/فبراير 2009 باستضافة الهيئة الكندية للإحصاءات.
    The draft resolution provided that the next meeting of the Environment Assembly would be held in May 2016. UN ويذكر مشروع القرار أن الاجتماع القادم لجمعية البيئة سوف يعقد في أيار/مايو 2016.
    The Committee also noted that a space law and policy forum would be held in Beijing from 19 to 21 June 2012. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ منتدى قانون وسياسات الفضاء سوف يعقد في بيجين من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2012.
    6. Referring to paragraph 3 of the draft resolution, she recalled that, under the established Headquarters principle, the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries would be held in New York. UN 6 - وأشارت إلى الفقرة 3 من مشروع القرار، مذكرة بأنه طبقاً للمبدأ المعمول به في المقر، فإن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً سوف يعقد في نيويورك.
    The AGBM will hold its meetings in parallel with meetings of the SBI. UN سوف يعقد الفريق المخصص لولاية برلين جلساته بموازاة اجتماعات الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    19. The High-level Dialogue will hold four interactive round tables, as follows: UN 19 - سوف يعقد الحوار الرفيع المستوى أربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي على النحو التالي:
    In connection with paragraph 5, it had been the Committee's understanding in its informal consultations that the incoming Chairman of the Committee would hold consultations with Member States with a view to identifying issues to be addressed under the subtopics chosen for discussion, including the methodology for such discussions. UN وفيما يتعلق بالفقرة 5، توصلت اللجنة في مشاوراتها الرسمية إلى تفهم بأن الرئيس الجديد للجنة سوف يعقد مشاورات مع الدول الأعضاء من أجل تحديد المسائل التي ينبغي معالجتها في إطار المواضيع الفرعية المختارة لإجراء مناقشات حولها، بما في ذلك طريقة إجراء هذه المناقشات.
    The Conference will take place at the International Congress Centre (ICC) Berlin: UN سوف يعقد المؤتمر في المركز الدولي للمؤتمرات في برلين:
    Thirdly, a new and crucial review conference of the Biological Weapons Convention will be convened later this year. UN ثالثا، سوف يعقد في أواخر هذه السنة مؤتمر استعراضي جديد وهام لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    there will be a meeting of the Staff Council today, 17 September 1998, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 4. UN سوف يعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٤.
    The sponsors expect that inputs from such meetings could contribute to a proposed international conference on mountains and development that would take place in Bishkek during such an international year. UN ويتوقع القائمون على رعاية حلقة العمل أن تساهم المدخلات من تلك الاجتماعات في المؤتمر الدولي المعني بالجبال والتنمية المقترح الذي سوف يعقد في بيشكيك في أثناء سنة دولية كهذه.
    * The Chairman of the Committee will give an oral briefing to interested members of the United Nations in Conference Room 7, immediately following the meeting. UN * سوف يعقد رئيس اللجنة جلسة إحاطة شفوية بالمعلومات للدول اﻷعضاء المهتمة في اﻷمم المتحدة في غرفة الاجتماع ٧ عقب انتهاء الاجتماع مباشرة.
    The acting Coordinator informed delegations that a meeting with Governments on the future of the Humanitarian Evacuation Programme would be convened on 12 July 1999. UN وأبلغ القائم بأعمال المنسق الوفود بأن اجتماعاً للحكومات سوف يعقد في 12 تموز/يوليه 1999 بشأن مستقبل برنامج الإجلاء الإنساني.
    Pursuant to paragraph 12 of that resolution, UNODC will convene an expert group on trafficking in persons for the purpose of organ removal. UN وعملا بالفقرة 12 من ذلك القرار، سوف يعقد المكتب اجتماعا لفريق خبراء بشأن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع الأعضاء.
    However, doing so would complicate efforts to meet the development objective and would thus not be in the interest of developing countries, which are home to the vast majority of the world's population. UN إلا أن القيام بذلك سوف يعقد المساعي المبذولة لتحقيق الهدف الإنمائي، ولن يكون، من ثم، لمصلحة البلدان النامية التي تأوي أغلبية سكان العالم.
    One delegation mentioned that its country would conduct in 1993 an expert group meeting on development schemes that had been proven successful in generating self-reliance and sustainable development. UN وذكر وفد أن بلده سوف يعقد في عام ٣٩٩١ اجتماعا لفريق خبراء بشأن مخططات التنمية التي ثبت نجاحها في تحقيق الاعتماد على النفس والتنمية المستدامة.
    The Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDC-IV) was to be held in Istanbul. UN 26- وذكر أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً سوف يعقد في اسطنبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد