ويكيبيديا

    "سوف يناقش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will discuss
        
    • would discuss
        
    This working group will discuss the challenges faced in addressing the production and trafficking of amphetamine-type stimulants through Africa. UN سوف يناقش هذا الفريق العامل التحديات التي تواجه التصدّي لإنتاج المنشِّطات الأمفيتامينية والاتجار بها في أفريقيا.
    Our panelists will discuss the Olympics we're hosting in 5 years. Open Subtitles سوف يناقش أعضاء لجنتنا عن استضافتهم في أولمبياد بعد 5 سنوات.
    In addition, the group will discuss the financial implications of cannabis crops for rural communities and the alternatives available to such communities. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يناقش الفريق الآثار المالية لمحاصيل القنَّب في المجتمعات الريفية والبدائل المتاحة لتلك المجتمعات.
    14. The Chairman said that the Bureau would discuss the matter. UN 14 - الرئيس: قال إن المكتب سوف يناقش هذه المسألة.
    It further agreed that the contact group would discuss the organization of its work. UN واتفق الفريق أيضاً على أن فريق الاتصال سوف يناقش تنظيم أعماله.
    A chapter of the digest will discuss various aspects of organized crime prevention. UN 53- سوف يناقش أحد فصول الخلاصة جوانب مختلفة لمنع الجريمة المنظَّمة.
    Representatives will discuss the ways and means to align the Global Programme of Action with other international agreements developed since its adoption in 1995, so as to maintain its relevance and currency as an effective and flexible tool. UN سوف يناقش الممثلون الطرق والوسائل الكفيلة بتوافق برنامج العمل العالمي مع الاتفاقات الدولية الأخرى التي وضعت منذ اعتماده عام 1995 حتى يمكن المحافظة على فائدته وتداوله بوصفته أداة مرنة.
    In addition, delegates will discuss how to integrate and mainstream the Global Programme of Action into national development planning to promote the sustainable development of oceans, coasts and islands, and their associated watersheds. UN وعلاوة على ذلك، سوف يناقش المندوبون كيفية إدارج وتعميم برنامج العمل العالمي في التخطيط الإنمائي الوطني لتعزيز التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل والجزر وما يرتبط بها من مستجمعات مياه.
    The working group on this subject will discuss issues related to the sharing of criminal intelligence in order to strengthen the effectiveness of law enforcement efforts to combat drug trafficking and organized crime. UN سوف يناقش الفريق العامل المعني بهذا الموضوع المسائل المتصلة بتبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية من أجل تعزيز فعالية جهود إنفاذ قوانين مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    The expert group will discuss ways to improve the reporting of information by Governments to UNODC. UN سوف يناقش فريق الخبراء موضوع الطرائق الرامية إلى تحسين إبلاغ المعلومات من جانب الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    This section will discuss the strategies currently in place by the Department of Women's Affairs in effecting the directive of 1997 as well as the recommendation made by the Electoral Commission in 2002. UN وهذا الفرع سوف يناقش الاستراتيجيات التي وضعتها في الوقت الراهن وزارة شؤون المرأة في مجال تنفيذ توجيه عام 1997، إلى جانب التوصية المقدمة من لجنة الانتخابات في عام 2002.
    On the basis of an examination of case studies, the meeting will discuss how policies can help ensure that the direct and indirect effects of both foreign and domestic investment in agriculture and food production bring development gains. UN وعلى أساس النظر في دراسات حالات إفرادية، سوف يناقش الاجتماع الكيفية التي يمكن بها للسياسات العامة أن تساعد في ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من خلال الآثار المباشرة وغير المباشرة للاستثمار الأجنبي والمحلي في مجال الزراعة والإنتاج الغذائي.
    As members are aware, the High-level Dialogue will discuss the overall theme of the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means to maximize its development benefits and minimize its negative impact. UN وكما يعلم الأعضاء، سوف يناقش الحوار الرفيع المستوى الموضوع العام المتعلق بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغية تحديد الطرق والوسائل الملائمة لزيادة مزاياها الإنمائية وتقليص أثرها السلبي إلى أقصى حد.
    36. The Emergency Relief Coordinator will discuss the use and impact of the Fund with the Inter-Agency Standing Committee principals. UN 36 - سوف يناقش منسق الإغاثة في حالات الطوارئ مسألة استخدام الصندوق وأثره مع المسؤولين الرئيسيين للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The working group on opiate flows from Afghanistan and regional countermeasures will discuss the national responses to address heroin trafficking from Afghanistan and the international response. UN سوف يناقش الفريق العامل المعني بتدفقات المواد الأفيونية من أفغانستان والتدابير المضادة على الصعيد الإقليمي التدابير الوطنية الرامية إلى التصدّي للاتجار بالهيروين من أفغانستان وتدابير التصدي لها على الصعيد الدولي.
    Mr. Dominic will discuss the security details with you, and you can enter the rest into the confessional. Open Subtitles سيد (دومينيك) سوف يناقش وسائل الأمن معك واطلاعك على كافة الأوضاع
    GRULAC therefore wished the Industrial Development Forum, which would discuss the role of industrial development in the achievement of the Millennium Development Goals, every success. UN ولذا فان المجموعة تتمنـى كل النجاح لملتقى التنمية الصناعية، الذي سوف يناقش دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    91. His next report would discuss the threats, pressures and intimidation to which judges and lawyers were often subject, and the need to ensure that such conditions were eliminated in order to preserve judicial independence. UN 91 - وأضاف أن تقريره القادم سوف يناقش التهديدات والضغوط والتخويف الذي غالباً ما يتعرض له القضاة والمحامون، والحاجة إلى ضمان إنهاء مثل هذه الظروف من أجل المحافظة على استقلال القضاء.
    54. On 10 October 2008 in Bishkek, the Council of the Heads of State of CIS would discuss increased cooperation on a wide range of issues related to the fight against crime. UN 54 - وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008 سوف يناقش مجلس رؤساء دول الرابطة في بيشكيك زيادة التعاون وطائفة واسعة من القضايا المتعلقة بمحاربة الجريمة.
    UNCTAD XII would discuss the opportunities and challenges of globalization for development, including coherence in global policymaking, key trade and development issues, and an enabling environment that would strengthen productive capacities, trade and investment. UN واختتم كلمته بالقول إن الأونكتاد الثاني عشر سوف يناقش الفرص والتحديات الماثلة في العولمة بالنسبة إلى التنمية، بما في ذلك التماسك في رسم السياسة العالمية، والمسائل الرئيسية في مجال التجارة والتنمية، وإيجاد بيئة تمكينية من شأنها أن تعزز القدرات الإنتاجية وتقوي التجارة والاستثمار.
    In addition, a " friends of the co-chairs " group would discuss specifically paragraph 26 (b) of the draft guidelines. UN وعلاوة على ذلك سوف يناقش فريق ' ' أصدقاء الرئيسين المشاركين`` بصورة محددة الفقرة 26 (ب) من مشروع المبادئ التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد