ويكيبيديا

    "سوف ينظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will consider
        
    • would consider
        
    • would be considered
        
    • will be considered
        
    The Committee notes as positive the delegation's statement that the Holy See will consider the establishment of a mechanism with a mandate to coordinate the implementation of the Convention. UN 15- تنظر اللجنة بإيجابية إلى إعلان الوفد أنّ الكرسي الرسولي سوف ينظر في وضع آلية مناطة بولاية لتنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    I am aware that the Security Council will consider this matter in the coming days, and I would therefore appreciate it if the contents of this letter could be circulated to all members of the Security Council for their information, consideration and action as appropriate. UN وإني على علم بأن مجلس الأمن سوف ينظر في هذه المسألة في الأيام القادمة، ولذلك أرجو تعميم مضامين هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس ليحيطوا علما بها وينظروا فيها ويتخذوا إجراءات بشأنها حسب الاقتضاء.
    Should the required steps not be taken, the Contact Group will consider further action under the Charter of the United Nations, including action that may require the authorization of a Security Council resolution, to bring about compliance by those who block the process. UN وإذا لم تتخذ الخطوات المطلوبة فإن فريق الاتصال سوف ينظر في إجراء آخر في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة بما في ذلك اتخاذ اﻹجراءات التي قد تتطلب تخويلا بقرار من مجلس اﻷمن، لتحقيق الالتزام من جانب هؤلاء الذين يعرقلون العملية.
    UNOPS stated that it would consider the recommendation and discuss it with various oversight bodies, taking its specific circumstances into consideration. UN وأفاد المكتب بأنه سوف ينظر في التوصية ويناقشها مع مختلف هيئات الرقابة، آخذا ظروفه الخاصة في الاعتبار.
    While his delegation favoured maintaining the gradient at 80 per cent, it would consider a further reduction. UN وفي حين يؤيد وفده الإبقاء على معامل التدرج عند 80 في المائة فإنه سوف ينظر في إجراء خفض إضافي.
    All options, including proposals submitted by Member States, would be considered by the group on an equal footing. UN وقال إن الفريق سوف ينظر في جميع الخيارات ، بما فيها المقترحات المقدمـة مـن الـدول اﻷعضـاء ، علـى قــدم المساواة .
    Therefore, the question of withdrawing the declaration will be considered in future. UN وبناءً على ذلك، سوف ينظر في مسألة سحب الإعلان في المستقبل.
    In the area of agriculture, it will consider the role, structure and performance of agriculture in African economies and will review policies, prices and production in this sector. UN وفي مجال الزراعة، سوف ينظر في دور وهيكل وأداء الزراعة في الاقتصادات الافريقية وسوف يستعرض السياسات واﻷسعار والانتاج في هذا القطاع.
    The second report of the Committee will consider the impact of the Act. Measures are also in place to prevent immigrants to New Zealand being trapped by prostitution. UN والتقرير الثاني للجنة سوف ينظر في أثر القانون المذكور، كما أن ثمة تدابير رامية إلى منع المهاجرات إلى نيوزيلندا من الوقوع في حبائل البغاء.
    Through the present decision, however, the Meeting of the Parties cautions Greece, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN لذلك فإن الاجتماع يحذر اليونان عبر هذا المقر من أنه طبقاً للبند باء من قائمة التدابير الإرشادية، فإنها إذا لم تعد إلى الامتثال بصورة ملائمة زمنياً، فإن اجتماع الأطراف سوف ينظر في أمر اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    Through the present decision, however, the Meeting of the Parties cautions Mexico, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN ولذلك فإن الاجتماع يحذر المكسيك عبر هذا المقرر، طبقاً للبند باء من قائمة التدابير الإرشادية أنه في حالة عدم عودة المكسيك إلى الامتثال في وقت مناسب زمنياً، فإن اجتماع الأطراف سوف ينظر في أمر اتخاذ تدابير تتفق مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    Through the present decision, however, the Meeting of the Parties cautions Zimbabwe, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN ولذا فإن اجتماع الأطراف يحذر زمبابوي عن طريق هذا المقرر، وطبقاً للبند باء من قائمة التدابير الإرشادية من أنه إذا لم تعد إلى الامتثال بصورة مناسبة زمنياً، فإن اجتماع الأطراف سوف ينظر في اتخاذ تدابير تتوافق مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    Through the present decision, however, the Meeting of the Parties cautions Bolivia, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN ومع ذلك فإن اجتماع الأطراف يحذر بوليفيا بهذا المقرر، وطبقا للبند باء من القائمة الإشارية، بأنها ما لم تعد إلى الامتثال دون تأخير، فإن اجتماع الأطراف سوف ينظر في أمر اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإشارية.
    Through the present decision, however, the Meeting of the Parties cautions the Democratic Republic of Congo, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN ومع ذلك، فإن اجتماع الأطراف، عن طريق هذا المقرر يحذر جمهورية الكونغو الديمقراطية، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإشارية، أنها ما لم تعد إلى الامتثال دون تأخير فإن الاجتماع سوف ينظر في أمر اتخاذ تدابير تتفق مع البند جيم من قائمة التدابير الإشارية.
    Through the present decision, however, the Meeting of the Parties cautions Greece, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to return to compliance in a timely manner and maintain compliance with the requirements of Article 2 of the Protocol, the Meeting of the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. UN لذلك فإن الاجتماع يحذر اليونان من خلال هذا المقرر من أنه طبقاًً للبند باء من قائمة التدابير الإشارية، فإنها إذا لم تعد إلى الامتثال دون تأخير وتحافظ على متطلبات الامتثال الواردة في المادة 2 من البروتوكول، فإن اجتماع الأطراف سوف ينظر في أمر اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإشارية.
    President Karzai acknowledged the severity of the threat, indicating that he would consider the use of ground spraying, but not aerial spraying, to eradicate the next poppy crop providing that international military forces provided security. UN واعترف الرئيس كرزي بشدة الخطر، مشيرا إلى أنه سوف ينظر في استخدام الرش الأرضي وليس الرش الجوي، لاجتثاث محصول الخشخاش في المرة القادمة، شريطة أن تقوم القوات العسكرية الدولية بتوفير الأمن.
    The mission emphasized that the Agreement remained the only framework for the country's return to normalcy and that the Security Council would consider appropriate, targeted measures against individuals who obstructed its implementation. UN وشددت البعثة على أن الاتفاق ما زال هو الإطار الوحيد لعودة الأوضاع الطبيعية في البلاد، وعلى أن مجلس الأمن سوف ينظر في اتخاذ التدابير المناسبة ضد الأفراد الذين يعرقلون تنفيذه.
    In that regard he said that he would consider comments from parties and organizations. UN وفى هذا الصدد، صرح بأنه سوف ينظر في التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات.
    In that regard he said that he would consider comments from parties and organizations. UN وفى هذا الصدد؛ صرح بأنه سوف ينظر في التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات.
    He informed the media that the delegation would consider appropriate measures to help Guinea-Bissau. UN وأبلغ وسائل الإعلام بأن الوفد سوف ينظر في اتخاذ تدابير ملائمة لمساعدة غينيا - بيساو.
    In that same spirit the United Nations would endeavour to provide a supportive home for the Convention, and he was encouraged that the Conference would consider modalities for establishing institutional linkages to the United Nations. UN وبنفس هذه الروح ستحاول اﻷمم المتحدة أن توفر بيئة داعمة للاتفاقية، ومن دواعي التشجيع أن المؤتمر سوف ينظر في طرائق إقامة روابط مؤسسية مع اﻷمم المتحدة.
    Such selective treatment was inappropriate and Cuba had gone along with the consensus only because the posts were temporary and the issue would be considered again at the resumed session. UN وقالت إن هذه المعاملة الانتقائية غير ملائمة وإن كوبا لم تجر مع توافق اﻵراء إلا ﻷن هذه الوظائف مؤقتة وﻷنه سوف ينظر في هذه القضية مرة أخرى في الدورة المستأنفة.
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN وفي إطار هذا الموضوع، سوف ينظر في المواضيع المحددة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد