It is widely used by the organizations in the market, analysts, policymakers and journalists to survey the oil market. | UN | وتستخدم التقرير على نطاق واسع المنظماتُ المشاركة في السوق، من محللين وصانعي سياسات وصحفيين، لرصد سوق النفط. |
The performance of the region's external sector deteriorated considerably in 2001, as a result of developments in the international oil market. | UN | ونتيجة للتطورات الحاصلة في سوق النفط الدولية، تدهور أداء القطاع الخارجي للمنطقة تدهوراً كبيراً في عام 2001. |
While at present the price of oil continues to be higher than during the two previous phases, the oil market remains volatile. | UN | وفي حين لا يزال سعر النفط في الوقت الراهن مرتفعا عما كان عليه أثناء المرحلتين السابقتين، ما زال سوق النفط متقلبا. |
Our delegation believes, however, that sustained efforts should continue to be made to stabilize the oil market. | UN | غير أن وفدي يعتقد أن الجهود المستدامة ينبغي أن تتواصل لاستقرار سوق النفط. |
Kuwait will also strive to ensure the stability of global oil markets, with a view to maintaining the pace of development and economic growth for all. | UN | كما تعمل الكويت جاهدة لضمان استقرار سوق النفط في العالم يحفظ وتيرة التنمية والنمو الاقتصادي للجميع. |
The Kenyan petroleum market, however, is far from being competitive. | UN | على أن سوق النفط في كينيا بعيد عن كونه سوقا تنافسيا. |
It was also exerting its influence to ensure global oil market stability for the benefit of both producer and consumer States, and on several previous occasions had maximized its productive capacities to ensure adequate reserves. | UN | كما يستخدم البلد تأثيره لضمان استقرار سوق النفط العالمية لمصلحة كل من البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة، وقد قام في عدة مناسبات سابقة بتعظيم إمكانيات الإنتاج لديه لضمان الحفاظ على احتياطات مناسبة. |
The idea is to achieve a world overview of the oil market. | UN | وتتمثل الفكرة في تكوين صورة عامة عن سوق النفط العالمي. |
Economic growth in the Arab Region has experienced cyclic fluctuations in the last few decades associated with the region's instability and fluctuating oil market. | UN | شهد النمو الاقتصادي في العالم العربي تقلبات دورية في العقود القليلة الماضية بسبب عدم استقرار المنطقة وتذبذب سوق النفط. |
17. The period between December 2010 and September 2011 witnessed a high level of volatility in the oil market. | UN | 17- وشهدت الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى أيلول/سبتمبر 2011 مستوى عالياً من التقلبات في سوق النفط. |
19. Excessive oil market volatility has the potential to inhibit demand and reduce the pace of global economic recovery. | UN | 19- ويمكن للتقلبات المفرطة في سوق النفط أن تكبح الطلب وأن تحد من وتيرة الانتعاش الاقتصادي العالمي. |
This leads to less volatility, a problem that has affected the oil market for many years. | UN | ويحد ذلك من تقلب الأسعار، وهي مشكلة لازمت سوق النفط طيلة أعوام. |
Prospects will be largely governed by the situation in the international oil market; progress in the Middle East peace negotiations; internal stability and political developments, particularly in Iraq; the state of cooperation among member countries; and success in removing structural imbalances and ensuring conditions for sustainable development. | UN | فاﻵفاق تحكمها، الى حد كبير، الحالة في سوق النفط الدولية؛ والتقدم المحرز في مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط؛ والاستقرار الداخلي والتطورات السياسية، لا سيما في العراق؛ وحالة التعاون بين البلدان اﻷعضاء؛ ومدى النجاح في ازالة الاختلالات الهيكلية وضمان الظروف اللازمة للتنمية المستدامة. |
The economic sanctions on oil exports from the Islamic Republic of Iran removed off the oil market an estimated 0.82 million barrels of crude per day in the third quarter of 2012. | UN | واقتطعت الجزاءات الاقتصادية المفروضة على صادرات النفط من جمهورية إيران الإسلامية ما يقدر ب0.82 مليون برميل من النفط الخام في اليوم من سوق النفط في الربع الثالث من عام 2012. |
22. The period between December 2010 and June 2011 witnessed a high level of volatility in the oil market. | UN | 22 - وشهدت الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2010 وحزيران/يونيه 2011 مستوى عالياً من التقلبات في سوق النفط. |
24. Excessive oil market volatility has the potential to inhibit demand and reduce the pace of global economic recovery. | UN | 24 - ويمكن للتقلبات المفرطة في سوق النفط أن تكبح الطلب وأن تحدَّ من وتيرة الانتعاش الاقتصادي العالمي. |
8. Developments in the international oil market have considerable economic implications for the region. | UN | 8 - وللتطورات التي تشهدها سوق النفط الدولية آثار اقتصادية كبيرة على المنطقة. |
The heavy dependence of the Angolan economy on the oil sector, which has been seriously affected by the slump in the world oil market, is also contributing to the crisis. | UN | ومن العوامل المسهمة في اﻷزمة أيضا اعتماد الاقتصاد اﻷنغولي الشديد على قطاع النفط، الذي تأثر تأثرا خطيرا بالهبوط الذي شهدته سوق النفط العالمية. |
Rather, as a consumer of crude oil, it did not benefit from either higher crude oil prices or the opportunity to exploit changes in the crude oil market caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | بل إنها بصفتها مستهلكاً للنفط الخام لم تستفد من ارتفاع أسعار النفط الخام أو من فرصة استغلال التغيرات في سوق النفط الخام الناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Rather, as a consumer of crude oil, it did not benefit from either higher crude oil prices or the opportunity to exploit changes in the crude oil market caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | بل إنها باعتبارها مستهلكة للنفط الخام، لم تستفد من أسعاره الأعلى ولا من فرصة استغلال التغييرات التي شهدها سوق النفط الخام نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
With regard to energy, it strove to stabilize global oil markets and cushion price shocks in order to foster continued economic growth and prevent price speculation. | UN | وفيما يختص بالطاقة، يسعى البلد جاهدا صوب إحلال الاستقرار في سوق النفط العالمي بقصد تشجيع استمرار النمو الاقتصادي والحيلولة دون المضاربة على الأسعار. |
International petroleum market | UN | سوق النفط الدولية |