Mr. Solana also mentioned that we were discussing ways of moving forward. | UN | وقد ذكر السيد سولانا أيضا أننا نناقش طرائق التحرك الى اﻷمام. |
The Council heard a briefing by Mr. Solana. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد سولانا. |
Today, five weeks later, we have reviewed the situation on the basis of a report by Javier Solana, who met three times with Mr. Larijani. | UN | واليوم، وبعد خمسة أسابيع، قمنا باستعراض الحالة في ضوء تقرير خافيير سولانا الذي التقى بالدكتور لاريجاني في ثلاث مناسبات. |
To this end, a security doctrine is being elaborated by High Representative and Secretary General Solana for the European Council. | UN | لهذه الغاية، يعكف الممثل السامي والأمين العام سولانا على صياغة مبدأ أمني للمجلس الأوروبي. |
It requested Mr. Solana to provide the defence with access to the documents, subject to redactions as necessary. | UN | وطلبت من السيد سولانا أن يسمح لهيئة الدفاع بالاطلاع على الوثائق، حسب الاقتضاء. |
The complaint of Señor Solana exposes the flaw in the annual resolutions of the General Assembly and the flaw in the approach of the Kingdom of Spain. | UN | إن شكوى السنيور سولانا تكشف النقص الذي يعتور قرارات الجمعية العامة السنوية والنقص الذي يعتور نهج مملكة اسبانيا. |
The Assembly heard statements by H.E. Don Javier Solana Madariaga, Minister for Foreign Affairs of Spain, H.E. Mr. Andrei V. Kozyrev, Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, H.E. The Rt. | UN | استمعت الجمعية العامة الى بيانات أدلى بها سعادة دون خافيير سولانا مدارياغا، وزير خارجية اسبانيا، وسعادة السيد أندريه ف. |
It goes without saying that I fully endorse the intervention by Minister Solana on behalf of the European Union. | UN | وغني عن القول إنني أؤيد تماما الكلمة التي ألقاها الوزير سولانا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
I am currently discussing support during the critical post-election phase and have written to Mr. Solana on this subject. | UN | وأعكف حاليا على مناقشة الدعم خلال المرحلة الدقيقة لما بعد الانتخابات وقد كتبت إلى السيد سولانا بشأن هذا الموضوع. |
I would like to express my appreciation to Mr. Javier Solana and his colleagues for the efficiency and courtesy they displayed in organizing this meeting. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للسيد خافيير سولانا وزملائه لما أبدوه من كفاءة ومجاملة في تنظيم هذا الاجتماع. |
I wanted to ask Mr. Solana if a tripartite meeting involving Britain, Spain, and Gibraltar was one of the ways of proceeding that were mentioned in your talks. | UN | أود أن أسأل السيد سولانا عما إذا كان عقد اجتماع ثلاثي يضم بريطانيا وإسبانيا وجبل طارق كان أحد طرق العمل التي ورد ذكرها في محادثاتكما. |
As Mr. Solana has said, we were very pleased to be able to continue these talks on issues including the Brussels Declaration after a two-year period during which we had no meetings on these issues. | UN | وكما قال السيد سولانا فإننا مسروران لتمكننا من مواصلة هذه المحادثات بشأن قضايا تشمل إعلان بروكسل بعد فترة سنتين لم نجتمع فيها بشأن هذه القضايا. |
The question was that, since Mr. Solana said that possible paths for the future had been contemplated, and, if there is no proposal regarding sovereignty, not even following the Andorra model, and talks on the airport were mentioned, then what path would be followed, what was the path forward that was under consideration this morning. | UN | السؤال هو: لما كان السيد سولانا قد قال إنه تم بحث الطرق الممكنة في المستقبل، وإذا لم يكن هناك مقترح فيما يتعلق بالسيادة، ولا حتى على غرار نموذج أندورا، وذكرت المباحثات بشأن المطار، فما هو إذن الطريق الذي سيتبع، ما هو الطريق لاحراز تقدم الذي كان قيد النظر هذا الصباح. |
I would like to ask you if, among the procedures proposed for continuing the dialogue, are you prepared to consider, or do you favour a review of the 1969 Constitution of Gibraltar and, more specifically, I would like to ask Mr. Solana what role Spain hopes to play in such a possible revision or redrafting of Gibraltar's Constitution. | UN | أود أن أسألكما إذا ما كنتما على استعداد، كأحد الاجراءات المقترحة لمواصلة الحوار، أن تنظرا في إعادة النظر في دستور عام ١٩٦٩ لجبل طارق أو هل تحبذان ذلك، وبتحديد أكثر، أود أن أسأل السيد سولانا عن الدور الذي تأمل إسبانيا أن تقوم به في عملية التنقيح أو إعادة الصياغة المحتملة هذه لدستور جبل طارق. |
Ms. Solana, speaking in her personal capacity, said that as part of her doctoral research at the University of Toronto she had lived in the Tindouf refugee camps for over a year. | UN | 39 - السيدة سولانا: تكلمت بصفتها الشخصية فقالت إنها قامت كجزء من البحوث التي تجريها في جامعة تورنتو للحصول على درجة الدكتوراه، بالعيش في مخيمات تندوف لأكثر من عام. |
As is known, the President of France intends to visit Moscow on 8 September together with Mr. Barroso and Mr. Solana. | UN | ومن المعروف أن رئيس فرنسا يعتزم زيارة موسكو يوم 8 أيلول/سبتمبر ومعه السيد باروسو والسيد سولانا. |
We also appreciate the efforts made by His Majesty King Abdullah of Jordan, by Mr. Javier Solana on behalf of the European Union and other leaders of the world and of the region so that that meeting could conclude on a positive note. | UN | كما نقدر الجهود التي بذلها جلالة الملك عبد الله عاهل الأردن، والسيد خافيير سولانا ممثلا للاتحاد الأوروبي، وزعماء آخرون في العالم وفي المنطقة، والتي ساعدت على هذه الخاتمة الإيجابية لذلك الاجتماع. |
1. The Council heard reports by Foreign Minister Papandreou and High Representative Solana on their visit to the region. | UN | 1 - استمع المجلس إلى تقريري وزير الخارجية باباندريو والممثل السامي سولانا عن زيارتهما إلى المنطقة. |
It should enable us, as Javier Solana quite recently reminded us in Brussels, to plot a European chart of the challenges facing this world to better guarantee the effectiveness of our collective security system. | UN | وينبغي أن تمكننا كما ذكرنا خافير سولانا منذ فترة وجيزة في بروكسل، من إعداد جدول بالتحديات التي تواجه هذا العالم لكي نضمن على نحو أفضل فعالية نظام أمننا الجماعي. |
91. I have had regular contacts with the Secretary-General of NATO, Mr. Javier Solana. | UN | ٩١ - وقد أجريْت اتصالات منتظمة مع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، السيد خافييه سولانا. |