ويكيبيديا

    "سوى بضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • only a few
        
    • just some
        
    • just a few
        
    • only several
        
    • only a couple
        
    • more than a few
        
    • but a few
        
    • only few
        
    • only some
        
    To date, only a few such agreements address this issue. UN وحتى الآن، لم تتناول هذه المسألة سوى بضع اتفاقيات.
    To date, there have been only a few minor lost-time work-related injuries to construction workers on the project after over 3 million person-hours of work. UN وحتى الآن لم تحدث سوى بضع إصابات عمل طفيفة أثناء وقت العمل لحقت عمال التشييد بالمشروع بعد أكثر من 3 ملايين ساعة عمل.
    The Gambia and the entire international community have only a few more years before we can tell how many of the MDGs we have met. UN فليس أمام غامبيا والمجتمع الدولي بأسره سوى بضع سنوات قبل معرفة عدد الأهداف الإنمائية للألفية التي حققناها.
    Denial that a problem exists, cultural practices and attitudes, including taboos and stigmatization, poverty, patronizing attitudes towards children, are just some of the obstacles that may block the political and individual commitment needed for effective programmes. UN وإنكار وجود المشكلة، والممارسات والمواقف الثقافية، بما في ذلك التحريم والتشهير والفقر ومواقف التفضل على الأطفال، ليس سوى بضع عقبات تمنع اتخاذ الالتزامات السياسية والفردية اللازمة لوضع برامج فعالة.
    It was disheartening that just a few outstanding issues, including the definition of the term, had held up the completion of the draft convention. UN وما هو مثبط أن إنجاز مشروع الاتفاقيـة لم تعقه سوى بضع مسائل عالقة، بما في ذلك تعريف المصطلح.
    With the target date for the Millennium Development Goals (MDGs) now only a few years away, that urgency has become paramount. UN وبما أنه لم يبق على الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سوى بضع سنوات، أصبح ذلك الإلحاح يتسم بأهمية كبرى.
    only a few dozen intimidators were arrested out of the tens of thousands operating in the camps. UN فلم يتم توقيف سوى بضع عشرات من بين عشرات اﻵلاف من القائمين بالتهديد الذين يعيثون في المخيمات فساداً.
    It was reported that such courts often decided many cases a day in sessions which might have taken only a few minutes. UN وذكر أن هذه المحاكم كثيراً ما تبت في قضايا عديدة في اليوم الواحد في جلسات يمكن ألا تستغرق سوى بضع دقائق.
    Some of these conventions have been ratified by more than 60 States, while others have been ratified by only a few States. UN وقد جرى التصديق على بعض هذه الاتفاقيات مما يربو على 60 دولة، في حين لم تصدق على اتفاقيات أخرى سوى بضع دول.
    Most water supply systems work for only a few hours per day, or per week in some places, and there is little capacity for effective maintenance. UN ومعظم شبكات الإمداد بالمياه لا تعمل سوى بضع ساعات في اليوم، أو في الأسبوع في بعض الأماكن، والقدرة على صيانتها بفعالية قدرة محدودة.
    They had been given only a few minutes to express their views and the hearing had lasted less than 20 minutes, whereas it ought to have lasted approximately two hours. UN ويُذكر أن المحكمة لم تُخصّص لأصحاب الشكوى سوى بضع دقائق لعرض أسباب طلبهم، وأن الجلسة استغرقت أقل من 20 دقيقة، في حين أنها تستغرق عادةً نحو الساعتين.
    They had been given only a few minutes to express their views and the hearing had lasted less than 20 minutes, whereas it ought to have lasted approximately two hours. UN ويُذكر أن المحكمة لم تُخصّص لأصحاب الشكوى سوى بضع دقائق لعرض أسباب طلبهم، وأن الجلسة استغرقت أقل من 20 دقيقة، في حين أنها تستغرق عادةً نحو الساعتين.
    So far, only a few NGOs have been involved in the preparation of the interim poverty reduction strategy paper, and several have complained about this. UN ولم تُشرك سوى بضع منظمات غير حكومية في عملية إعداد الاستراتيجية المؤقتة للحد من الفقر وتشكو منظمات كثيرة من ذلك.
    To date, there have been only a few successful prosecutions, mostly of junior FARDC officers. UN وحتى الآن لم تنجح سوى بضع ملاحقات، معظمها لضباط صغار في القوات المسلحة.
    With over 3 million person-hours of work completed, there had been only a few minor injuries to construction workers. UN ومع استكمال أكثر من 3 ملايين ساعة عمل للشخص، لم تحدث سوى بضع إصابات عمل طفيفة لعمال التشييد.
    only a few regions have successfully established close cooperation on this issue. UN ولم تنجح سوى بضع مناطق في إنشاء تعاون وثيق بشأن هذه القضية.
    Consequently, the main mine of Bisie is virtually empty, with only a few hundred miners remaining. UN وبالتالي، فإن المنجم الرئيسي في بيسي بات فارغا تقريبا ولم يبق فيه سوى بضع مئات من عمال المناجم.
    Denial that a problem exists, cultural practices and attitudes, including taboos and stigmatization, poverty, patronizing attitudes towards children, are just some of the obstacles that may block the political and individual commitment needed for effective programmes. UN وإنكار وجود المشكلة، والممارسات والمواقف الثقافية، بما في ذلك التحريم والتشهير والفقر ومواقف التفضل على الأطفال، ليست سوى بضع عقبات تمنع اتخاذ الالتزامات السياسية والفردية اللازمة لوضع برامج فعالة.
    The Navy SEALs are just a few hours out from meeting up with the aerostat. Open Subtitles فقمات البحرية ليست سوى بضع ساعات من من لقاء يصل مع منطاد.
    The disarmament, demobilization and reintegration process was slow, with only several hundred out of an estimated 45,000 ex-combatants having reported to the camps. UN وتسير عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ببطء، إذ أنه لم يتقدم إلى معسكرات نزع السلاح والتسريع وإعادة الإدماج سوى بضع مئات من المحاربين السابقين الذين يقدر عددهم بـ 000 45.
    Okay. It's only a couple hundred miles from where I grew up. Open Subtitles لا يبعد سوى بضع مئات من الأميال من حيث نشأتُ.
    Well, actually we haven't moved more than a few yards. Open Subtitles حسنًا ، في الحقيقة لم نتحرك سوى بضع أمتار
    When she wakes you will have but a few moments. Open Subtitles حينما تستيقظ لن يكون لديك سوى بضع لحظات.
    In this region, customary laws are widespread and only few cases are brought to ordinary courts. UN والقوانين العرفية واسعة الانتشار في هذا الإقليم ولا تعرض على المحاكم العادية سوى بضع قضايا فقط.
    Those are only some preliminary observations. UN وهذه الملاحظات ليست سوى بضع ملاحظات أولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد