ويكيبيديا

    "سوى تقدم ضئيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • little progress
        
    • the limited progress made
        
    • little headway
        
    • scant progress
        
    • been few advances
        
    Chile had been introducing language on the issue into the comprehensive resolution during the past four years, yet there had been little progress. UN وذكرت أن شيلي قدمت صياغات بشأن المسألة في القرار الشامل خلال السنوات الأربع الماضية، ومع ذلك فلم يحرز سوى تقدم ضئيل.
    little progress has so far been made to fulfil the official development assistance targets agreed in the Programme of Action. UN فلم يحرز حتى اﻵن سوى تقدم ضئيل في الوفاء بأهداف المساعدة الانمائية الرسمية المتفق عليها في برنامج العمل.
    little progress has been made in the establishment of an indexed archive of standard operating procedures developed in completed missions. UN ولم يحرز سوى تقدم ضئيل في إنشاء سجل محفوظات مكشف ﻹجراءات التشغيل الموحدة التي وضعت في بعثات أنجزت.
    " Expressing its deep concern at the limited progress made to date in implementing the thirteen steps on nuclear disarmament to which all States parties agreed at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN " وإذ تعرب عن قلقها الشديد لأنه لم يحدث حتى الآن سوى تقدم ضئيل في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة المتفق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000،
    However, on its own, it makes little headway in establishing the precise nature of the entitlements of victims and how these should be met. UN ولكنه، في حد ذاته، لا يحرز سوى تقدم ضئيل في تحديد الطبيعة الدقيقة لاستحقاقات الضحايا وطريقة الوفاء بها.
    Nonetheless, that conference made it possible for us to be aware of the scant progress achieved in the fulfilment of the commitments undertaken in Rio de Janeiro. UN ومع ذلك فإن ذلك المؤتمر أتاح لنا أن نكون على بينة من أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل نحو الوفاء بالالتزامات التي ارتبط بها في ريو دي جانيرو.
    To-date there have been few advances in the implementation of the thirteen steps agreed to at the 2000 NPT Review Conference. UN 10- لم يحرز حتى الآن سوى تقدم ضئيل في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة المتفق عليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    However, we can conclude that in areas such as poverty and the development partnership, little progress has been made. UN لكن، يمكننا أن نقرر أنه في مجالات مثل الفقر والشراكة الإنمائية، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل.
    little progress has been made in reducing maternal mortality since 1990. UN ولم يُحرز سوى تقدم ضئيل في خفض معدل الوفيات النفاسية منذ عام 1990.
    In addition, little progress had been made in the apprehension and prosecution of war criminals by the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وعلاوة على ذلك، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل في اعتقال ومحاكمة مجرمي الحرب على يد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The status of women is a high—profile subject but with little progress so far in sight on core issues. UN إن مركز المرأة موضوع ذو مقام عال غير أنه لا يلوح حتى الآن سوى تقدم ضئيل بشأن القضايا الجوهرية.
    Despite the establishment of bilateral commissions, little progress has been achieved. UN ورغم إنشاء اللجان الثنائية، لم يُحرز سوى تقدم ضئيل.
    During the reporting period, little progress was made in the demobilization process. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل في عملية تسريح القوات.
    Despite these important gains on the conceptual plane, there has been little progress towards the realization of the right to development. UN وعلى الرغم من جميع هذه المكاسب الهامة على الصعيد المفاهيمي، فلم يُحرز سوى تقدم ضئيل في اتجاه إعمال الحق في التنمية.
    The Committee had asked for specific information on the application of the Covenant; little progress had been made in either information or analysis. UN وقد طلبت اللجنة معلومات محددة عن تطبيق العهد ولم يحرز سوى تقدم ضئيل سواء بما يتعلق بالمعلومات أو التحليل.
    However, there has been little progress on the question of the legal status of this population and the granting of citizenship to them. UN إلا أنه لم يتحقق سوى تقدم ضئيل بشأن مسألة المركز القانوني لهؤلاء السكان ومنحهم الجنسية.
    While national sustainable development plans have been formulated, there has been little progress in their implementation. UN وعلى الرغم من أنه قد تمـت صياغة خطط وطنية للتنمية المستدامة، لم يحرز سوى تقدم ضئيل في تنفيذها.
    He regretted that, despite much talk of gender mainstreaming in the course of the current debate, little progress had been made. UN وأعرب عن أسفه لأنه على الرغم من كثرة الحديث عن إدماج المنظور الجنساني أثناء النقاش الحالي، لم يُحرز سوى تقدم ضئيل.
    Expressing its deep concern at the limited progress made to date in implementing the thirteen steps on nuclear disarmament, and determined to implement these thirteen practical steps, to which all States parties agreed at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد لأنه لم يحدث حتى الآن سوى تقدم ضئيل في تنفيذ الخـطـوات الثلاث عشرة المتعلقة بنزع السلاح النووي، وإذ تصمم على تنفيذ هذه الخطوات العملية الثلاث عشرة التي اتفق عليها جميع الدول الأطراف في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000()،
    Nevertheless, despite efforts to improve social conditions, the results had been uneven and little headway had been made in overcoming structural deficiencies and problems connected with the development of human and institutional resources. UN ومع ذلك ورغم الجهود المبذولة لتحسين الظروف الاجتماعية، فقد تفاوتت النتائج ولم يحدث سوى تقدم ضئيل في التغلب على العيوب الهيكلية والمشاكل المتصلة بتنمية الموارد البشرية والمؤسسية.
    5. The report of the Secretary-General on improvement of the status of women in the Secretariat (A/49/587) indicated that scant progress had been achieved. UN ٥ - وانتقل إلى تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة باﻷمانة العامة )A/49/587( فقال إنه لم يبين سوى تقدم ضئيل.
    To-date there have been few advances in the implementation of the thirteen steps agreed to at the 2000 NPT Review Conference. UN 10- لم يحرز حتى الآن سوى تقدم ضئيل في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة المتفق عليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد