The report of the Secretary-General indicates, however, that at the time of submission, only five missions had completed the required training plans. | UN | غير أن تقرير الأمين العام يشير إلى أنه في وقت تقديم التقرير لم تنجز خطط التدريب المطلوبة سوى خمس بعثات. |
I have just been told that we have only five minutes left. | UN | لقد أُخبرت من فوري بأنه لم يعد أمامنا سوى خمس دقائق. |
The Appeals Unit currently has only five posts, one of which is the post of the Chief. | UN | ولا تضم وحدة الاستئناف حاليا سوى خمس وظائف، إحداها وظيفة الرئيس. |
With only five years remaining until 2015, the prospects for meeting the MDGs are not altogether encouraging. | UN | وإذ لم يعد يفصلنا سوى خمس سنوات على عام 2015، فإن توقّعات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بمجملها غير مشجعة. |
With just five years remaining until 2015, many delegations shared the concern that the prospects for achieving the MDGs did not seem bright. | UN | وبالنظر إلى أنه لم يتبق سوى خمس سنوات على حلول عام 2015 فقد أعربت وفود كثيرة عن قلقها المشترك إزاء تضاؤل فرص بلوغ تلك الأهداف. |
only five years are left until the deadline for reaching the Goals set in that ambitious Declaration, signed by heads of State and Government. | UN | ولم يبق على الموعد الزمني لبلوغ الأهداف الواردة في ذلك الإعلان الطموح، الذي وقعه رؤساء الدول والحكومات، سوى خمس سنوات. |
only five years remain for us to prove that we can live up to our joint commitment to achieve the MDGs. | UN | ولم يتبق أمامنا سوى خمس سنوات لنثبت خلالها أننا نستطيع الوفاء بالتزامنا المشترك بتحقيق الأهداف. |
Today, there are only five Syrian villages with a total population of 20,000 in the northern Golan. | UN | واليوم، لا يوجد سوى خمس قرى سورية يبلغ مجموع عدد سكانها 000 20 نسمة في شمالي الجولان. |
This once-small project involving only five Bulgarian municipalities has been expanded to include over 180 municipalities. | UN | وهذا المشروع الذي كان صغيرا في وقت ما، ولا تشارك فيه سوى خمس بلديات بلغارية، تم توسيعه ليشمل أكثر من 180 بلدية. |
only five load lists have been submitted by troop contributors of the 17 currently required. | UN | ولم تقدم سوى خمس قوائم شحنات من قبل البلدان المساهمة بقوات من أصل القوائم السبعة عشرة اللازمة حاليا. |
But in 2009, only five reported -- less than 1 in 30. | UN | ولكن في عام 2009، لم تقم سوى خمس دول بتقديم تقارير، أي أقل من دولة واحدة من كل 30 دولة. |
But in 2009, only five reported -- less than 1 in 30. | UN | ولكن في عام 2009، لم تقم سوى خمس دول بتقديم تقارير، أي أقل من دولة واحدة من كل 30 دولة. |
There are only five banking groups in the Principality; the ownership of four of these is exclusively Andorran. | UN | لا يوجد بالإمارة سوى خمس مجموعات مصرفية بينها أربع مجموعات ذات رأسمال أندوري خالص. |
only five years remain to 2015. | UN | بيد أنه لم يعد يفصلنا عن عام 2015 سوى خمس سنوات. |
Prior to 2005, there had been only five cases in the three preceding years. | UN | فقبل عام 2005، لم يحدث خلال السنوات الثلاث السابقة سوى خمس حالات. |
When UNICEF realized the error, it was able to provide only five talking points to the Executive Office of the Secretary-General, whereas it had produced about 50 for the previous session. | UN | وعندما انتبهت اليونيسيف إلى الخطأ، لم تتمكن من تقديم سوى خمس نقاط للمناقشة إلى المكتب التنفيذي للأمين العام، في حين أنها قدمت 50 نقطة للمناقشة في الدورة السابقة. |
In 2008, only five Member States have provided information on the measures related to the relationship between disarmament and development. | UN | وفي عام 2008، لم يقدم معلومات عن التدابير المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية سوى خمس من الدول الأعضاء. |
Indeed, the Council held only a short formal meeting, which lasted only five minutes. | UN | بل إن المجلس لم يعقد سوى جلسة رسمية قصيرة، لم تستغرق سوى خمس دقائق. |
There are only five more women occupying top-level positions in Ghanaian missions around the world. | UN | ولا توجد سوى خمس نساء أخريات يشغلن مناصب رفيعة بالبعثات الغانية حول العالم. |
With just five years to go until the MDG target year, and given our record of mixed success, it is imperative that we significantly step up our individual and collective commitments and efforts for the realization of the MDGs. | UN | وإذ لم يتبق سوى خمس سنوات على حلول العام المستهدف لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، وفي ضوء ما أحرزناه من نجاحات متباينة، فلا مناص من تعزيز التزاماتنا وجهودنا الفردية والجماعية بشكل كبير من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Similarly, among all college graduates, only a fifth are women. | UN | وبالمثل لا تشكل المرأة سوى خمس المتخرجين من الكليات. |
Young people constitute about half of the total unemployed global workforce, although only one fifth of the world's population. | UN | ويشكل الشبان حوالي نصف مجموع القوى العاملة العاطلة عن العمل في العالم، رغم أنهم لا يشكلون سوى خمس سكان العالم. |