ويكيبيديا

    "سوى عدد محدود من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • only a limited number of
        
    • only a small number of
        
    • only limited
        
    • only a limited amount of
        
    • by a limited number of
        
    • had a limited number of
        
    only a limited number of countries have taken effective action to ensure an adequate supply of land for shelter programmes. UN ولم يتم سوى عدد محدود من البلدان باتخاذ اجراءات فعالة لضمان توفير قدر كاف من اﻷراضي لبرامج المأوى.
    66. only a limited number of judges are trained to apply the criminal law inherited from Italy. UN 66- ولا يُدرّب سوى عدد محدود من القضاة على تطبيق القانون الجنائي الموروث من إيطاليا.
    As such, it would include only a limited number of the common elements identified in the Summary Table of Possible Common Elements. UN وعلى هذا النحو، يمكن أن لا تشمل سوى عدد محدود من العناصر المشتركة التي حددت في الجدول الموجز بالعناصر المشتركة الممكنة.
    only a limited number of schools, mostly private, offer extra-curricular activities such as football classes and these are aimed at boys. UN ولا يقدم سوى عدد محدود من المدارس، الخاصة في الغالب، أنشطة إضافية للمنهج الدراسي مثل دروس كرة القدم وهي تستهدف البنين.
    The Czech Republic also expressed the view that such a declaration might even enjoy a higher authority and have a greater impact on the practice of States than an international convention ratified by only a small number of States. UN كما أعربت الجمهورية التشيكية عن رأي مفاده أن مثل هذا الإعلان يمكن حتى أن يتمتع بسلطة أعلى، وأن يترك تأثيرا أقوى على ممارسات الدول من اتفاقية دولية لا يصدق عليها سوى عدد محدود من الدول.
    To date, however, only a limited number of countries have reported data comparable over time. UN إلا أنه حتى الآن لم يبلِّغ سوى عدد محدود من البلدان عن بيانات قابلة للمقارنة تتعلق بالوقت.
    only a limited number of turbines have existed for the full expected lifetime of 20 years. UN ولم يدم سوى عدد محدود من التوربينات لكامل العمر المتوقع للتوربينة وهو ٢٠ سنة.
    26. The overall situation reflects only a limited number of new initiatives. UN ٢٦ - لا تعكس الحالة العامة سوى عدد محدود من المبادرات.
    However, only a limited number of chapters/thematic areas will be given in-depth consideration in a given year. UN ولكن لا يخضع للدراسة المتعمقة في عام بعينه سوى عدد محدود من الفصول أو المجالات المواضيعية.
    Since only a limited number of States have made declarations under article 287 of the Convention, it is hoped that an increasing number will make such declaration as called for in the draft resolution. UN وبما أنه لا يوجد سوى عدد محدود من الدول التي أصدرت إعلانات بموجب المادة 287 من الاتفاقية، يؤمل أن يصدر هذا الإعلان عدد متزايد من الدول كما يطالب مشروع القرار.
    Traditionally, this was explained by the fact that only a limited number of states could afford outer space activities. UN وعلى نحو ما درجت عليه العادة، فُسِّر ذلك بأنه ليس بمقدور سوى عدد محدود من الدول تحمل تكاليف أنشطة الفضاء الخارجي.
    The Panel found that only a limited number of claims forms were provided for distribution in the West Bank and that their distribution and collection were confined to a brief period within the regular filing period. UN وتبين للفريق أنه لم يتم توفير سوى عدد محدود من استمارات المطالبات لتوزيعها في الضفة الغربية، وأن عمليتي توزيع هذه الاستمارات وجمعها كانتا منحصرتين في فترة وجيزة ضمن الفترة النظامية لتقديم المطالبات.
    Required skill levels are scarce in the Mission area, hence only a limited number of posts would be available for the recruitment of national staff. UN وهناك نُدرة في مستوى المهارات المطلوبة في منطقة البعثة، لذا لن يتاح سوى عدد محدود من الشواغر لملئها بموظفين وطنيين.
    At the time of the writing of this note, only a limited number of views and information have been received by the Secretariat. UN ولم تتسلم الأمانة العامة حتى تاريخ كتابة هذه المذكرة سوى عدد محدود من الآراء والمعلومات.
    Owing to the limited capacity of ODS, other organizations of the United Nations system were granted only a limited number of passwords for their staff members. UN ونظرا إلى السعة المحدودة للنظام، لم تُمنح المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة سوى عدد محدود من كلمات السر لموظفيها.
    Though Austrian federal constitutional law indeed comprises only a limited number of explicit fundamental social rights, the Austrian legal system in general provides for a dense network of social rights. UN ورغم أن القانون الدستوري الاتحادي النمساوي لا يتضمن سوى عدد محدود من الحقوق الاجتماعية الأساسية الصريحة، فإن النظام القانوني بصفة عامة يتضمن شبكة كثيفة من الحقوق الاجتماعية.
    Second, because censuses can accommodate only a limited number of questions related to migration, they cannot provide the detailed information needed for a meaningful analysis of either the causes or the consequences of international migration. UN ثانيا، لأن التعدادات لا يمكن أن تستوعب سوى عدد محدود من الأسئلة المتعلقة بالهجرة، فإنها لا تستطيع أن توفر المعلومات المفصلة اللازمة لإجراء تحليل مفيد لأسباب الهجرة الدولية أو للنتائج المترتبة عليها.
    However, that estimate covered only a limited number of activities: the enforcement of policy, law and regulations; demarcation and maintenance of boundary, improved logging, training, research and public education. UN غير أن هذا التقدير لم يغط سوى عدد محدود من اﻷنشطة وهي: إنفاذ السياسات والقانون واﻷنظمة، ورسم الحدود وصيانتها، وتحسين قطع اﻷشجار والتدريب والبحوث والتعليم العام.
    Such courts by their nature can try only a small number of people annually, — whence the importance in conducting prosecutions of setting priorities and trying first, wherever possible, those perpetrators of crimes under international law who are at the top of the hierarchy. AFTERWORD UN فهذه المحاكم بسبب طبيعتها ذاتها لا يمكن أن تحاكم سنوياً سوى عدد محدود من اﻷشخاص، ومن ثم تبرز أهمية تحديد اﻷولويات في الملاحقات وأن يُحاكم أولاً وكلما أمكن المسؤولون عن الجرائم المرتكبة بموجب القانون الدولي الذين كانوا في أعلى هرم السلطات.
    However, such projects have been able to provide only limited additional housing facilities. UN على أن هذه المشاريع لم توفر سوى عدد محدود من المساكن الإضافية.
    only a limited amount of countries have regulated production and use. UN ولم ينظم سوى عدد محدود من البلدان عملية الإنتاج والاستخدام.
    Since they are needed by a limited number of highly specialized staff, these need not be incorporated into the main reporting facility. UN ونظرا ﻷن هذه الاحتياجات لا تلزم سوى عدد محدود من الموظفين الذين هم على درجة عالية من التخصص، فليس من الضــروري إدراجها ضمن مرفق اﻹبلاغ الرئيسي.
    A view was expressed that the 1995 Fish Stocks Agreement was not yet a universal instrument since it had a limited number of States parties. UN وقد أُعرب عن رأي مفاده أن اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 لا يعد بعد صكا عالميا إذ لم ينضم إليه سوى عدد محدود من الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد