ويكيبيديا

    "سيادة الدول وعدم التدخل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State sovereignty and non-interference in
        
    • sovereignty of States and non-interference in
        
    • State sovereignty and noninterference in
        
    • sovereignty of States and non-intervention in
        
    • sovereignty of States and of non-interference in
        
    We must reaffirm the principle of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs of countries. UN ويجب أن نعيد تأكيد مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى.
    It was also essential to comply with the principles of State sovereignty and non-interference in internal affairs. UN ومن اللازم أيضاً الامتثال لمبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Observation of the purposes and principles of the United Nations Charter, in particular the principle of respect for State sovereignty and non-interference in the internal affairs of other countries; UN الالتزام بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وبخاصة مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى؛
    His country fully respected the principle of the sovereignty of States and non-interference in their internal affairs. UN وقال إن بلده يحترم احتراما تاما مبدأ سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The Government of the Republic of Namibia continues to uphold the principles of the sovereignty of States and non-interference in the internal affairs of other States. UN وتواصل حكومة جمهورية ناميبيا التمسك بمبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    His Government also continued to contribute to the promotion of peace and stability in the Maghreb, northern Mali and the Sahel, while fully respecting the principles of State sovereignty and noninterference in internal affairs. UN وقال أيضا إن حكومته تواصل أيضا الإسهام في تعزيز السلام والاستقرار في المغرب العربي وشمال مالي ومنطقة الساحل، مع إيلاء الاحترام الكامل لمبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    That presupposes proper observance of basic principles of respect for the sovereignty of States and non-intervention in their internal affairs. UN وهـذا يفترض مسبقا المراعاة الواجبة للمبدأين اﻷساسيين المتمثلين في احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    It was impossible to ignore the apprehensions voiced by many Member States concerning the questionable mandates of operations, particularly those with a potential to undermine the principle of the sovereignty of States and of non-interference in domestic affairs. UN فمن المستحيل تجاهل المخاوف التي أبداها كثير من الدول اﻷعضاء بشأن ولايات العمليات المشكوك فيها، وخاصة العمليات التي يحتمل أن تقوض مبدأ سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    An important principle enshrined in the Charter of the United Nations is respect for State sovereignty and non-interference in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State. UN وثمة مبدأ هام مكرس في ميثاق اﻷمم المتحدة ألا وهو مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، وهو ما يعد من صميم الولاية المحلية ﻷية دولة.
    Greater attention must be devoted to ensuring that respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs, the cornerstone principles of international relations, were upheld. UN ويجب إيلاء اهتمام أكبر لكفالة تعزيز احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، وهي مبادئ تمثل حجر الزاوية في العلاقات الدولية.
    The member States will work to build a peaceful, secure, just and open information space, based on the principles of respect for State sovereignty and non-interference in the internal affairs of other countries. UN وستعمل الدول الأعضاء على إقامة فضاء معلوماتي سلمي وآمن وعادل ومفتوح يقوم على مبادئ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى.
    There was a serious conflict between the concept of universal jurisdiction, specifically in absentia, and contemporary international law, particularly with regard to the principles of State sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. UN وهناك تضارب جدي بين مفهوم الولاية القضائية العالمية، وتحديداً عند المحاكمة غيابياً، والقانون الدولي المعاصر، لا سيما فيما يختص بمبدأي سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    This is a trend that calls for our vigilance. We believe that, although the world has changed profoundly since the end of the cold war, the principles of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs are far from outdated. UN وهذا اتجاه يقتضي منا التنبه ورغم أن العالم قد شهد تغيرا عميقا منذ انتهاء الحرب الباردة، فنحن نعتقد أن مبادئ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لا تزال قائمة إلى حد بعيد.
    In order to function well, treaty bodies must abide by the principles of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs. UN وإذا ما أريد للهيئات المنشأة بمعاهدات أن تعمل بشكل جيد، يجب عليها أن تمتثل لمبادئ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The purposes and principles of the Charter of the United Nations, particularly the principle of respect for State sovereignty and non-interference in the internal affairs of a Member State, must be observed in carrying out preventive diplomacy. UN ومن ثم، لا بد من التقيد في ممارسة الدبلوماسية الوقائية، بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة عضو.
    43. To set up such a new order, in their information activities Member States must, first and foremost, strictly observe the principles of the sovereignty of States and non-interference in the internal affairs of other States. UN ٤٣ - ورأى أنه ينبغي للدول اﻷعضاء، لكي تنشئ مثل هذا النظام الجديد، أن تلتزم فيما تقوم به من أنشطة إعلامية التزاما دقيقا، بمبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    Many States were opposed to such acts, which flagrantly breached the provisions of the Charter, especially the principle of the sovereignty of States and non-interference in their internal affairs. UN ذلك أن سيادة العديد من الدول تعرضت للإنتهاك، الأمر الذي يمثل نسفا جذريا للأسس التي يقوم عليها الميثاق، وأهمها احترام مبدأ سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    42. The final form of the draft articles should be governed by the principles of respect for the sovereignty of States and non-interference in their internal affairs. UN 42 - وأضافت أنه ينبغي أن تحكم مبادئ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية الشكل النهائي لمشروع المواد.
    74. In its peace-keeping operations the United Nations should be guided above all by the principles contained in the United Nations Charter, such as respect for the sovereignty of States and non-interference in internal affairs. UN ٧٤ - وقال إنه ينبغي لﻷمم المتحدة، عند قيامها بعمليات حفظ السلم، أن تستند قبلا كل شيء الى مبادئ الميثاق كاحترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The signature to and ratification of the future convention by Cuba would depend on the effectiveness and universality of that instrument, as well as on the compatibility of its provisions and aims with the fundamental principles of international law, such as the sovereignty of States and non-interference in internal matters. UN وسيكون توقيع كوبا على الاتفاقية المقبلة وتصديقها عليها مرهونين بفعالية وعالمية هذا الصك، وكذلك بمدى المواءمة بين أحكام وأهداف الاتفاقية والمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي مثل مبدأي سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    We also commend the active role played by the Court and its advisory opinions in support of the principles of State sovereignty and noninterference in the affairs of other States, in line with the principles of the United Nations Charter and established norms of international law. UN كما نشير إلى الدور الفاعل للمحكمة وما صدر عنها من فتاوى تعزيزا لمبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في شؤون الآخرين، المبدأ الذي يتوافق ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقواعد الراسخة في القانون الدولي.
    That approach guided Peruvian participation on the Security Council and has led it to reaffirm its commitment to active participation in peacekeeping operations in the context of respect for the principles of the sovereignty of States and non-intervention in the domestic affairs of other countries. UN ذلك النهج استرشدت به بيرو أثناء عضويتها في مجلس الأمن، وهو الذي حدا بها إلى إعادة تأكيد التزامها بالمشاركة النشطة في عمليات حفظ السلام في سياق احترام مبدأي سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى.
    65. Mr. Basele (Democratic Republic of the Congo), speaking in exercise of the right of reply, said that his country also respected the principle of the sovereignty of States and of non-interference in their internal affairs. UN ٦٥ - السيد باسيل )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن بلده أيضا يحترم مبدأ سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد