ويكيبيديا

    "سيادة القانون وإعادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rule of law and
        
    The international community should continue assisting Cambodia in its efforts to establish the rule of law and reconstruct State institutions. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل مساعدة كمبوديا في جهودها الرامية إلى ترسيخ سيادة القانون وإعادة بناء مؤسسات الدولة.
    That requires dedication to promoting the rule of law and rehabilitation of the multilateral negotiation and cooperation framework. UN وذلك يتطلب التفاني بغية تعزيز سيادة القانون وإعادة تأهيل الإطار المتعدد الأطراف للمفاوضات والتعاون.
    Addressing past grievances and violations can facilitate reconciliation by promoting human rights, bolstering the rule of law and re-instilling confidence in the State, as well as promote stability and durable peace. UN ومن شأن معالجة المظالم والتصدي للانتهاكات تيسير المصالحة من خلال تعزيز حقوق الإنسان وتدعيم سيادة القانون وإعادة بث الثقة في الدولة، مما يعزز الاستقرار والسلام الدائم.
    64. Transitional justice mechanisms and processes contribute to the strengthening of the rule of law and the rebuilding of trust and confidence in State institutions. UN 64 - تساهم آليات وعمليات العدالة الانتقالية في تعزيز سيادة القانون وإعادة بناء الثقة في مؤسسات الدولة والاطمئنان لها.
    The Afghan government should pursue immediate and cost-effective changes to strengthen the rule of law and rebuild public confidence in the government. UN يجب على الحكومة الأفغانية أن تسعى إلى إحداث تغييرات فورية وفعالة من حيث التكلفة لتعزيز سيادة القانون وإعادة بناء الثقة العامة في الحكومة.
    12. Reforming the rule of law and re-establishing justice systems are essential for post-conflict societies. UN 12- ويعتبر إصلاح شؤون سيادة القانون وإعادة إنشاء نظم العدالة أمرا ضروريا للمجتمعات في مرحلة ما بعد النـزاعات.
    Needless to say, reforming the rule of law and re-establishing justice systems becomes even more essential for post-conflict societies. UN وغني عن القول إن إصلاح سيادة القانون وإعادة إرساء نظم العدالة مسألة أصبحت ضرورية أكثر بالنسبة للمجتمعات الخارجة من النـزاعات.
    Similarly, the Organization's work to improve governance throughout the developing world and to rebuild the rule of law and State institutions in war-torn countries is vital to ensuring that democracy takes root and endures. UN وبالمثل، تكتسي جهود المنظمة لتحسين الحكم في جميع أنحاء العالم النامي، واستعادة سيادة القانون وإعادة بناء المؤسسات الحكومية في البلدان الممزقة بالحروب أهمية حاسمة لكفالة تجذر الديمقراطية وترسخها.
    They also stressed the need for the extension of State authority, security sector reform, strengthening the rule of law and economic reconstruction, an end to the illegal exploitation of natural resources and to impunity. UN وأكدوا أيضا على ضرورة بسط سلطة الدولة، وعلى إصلاح قطاع الأمن، وعلى تعزيز سيادة القانون وإعادة التعمير الاقتصادي، وعلى وضع حد للاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وللإفلات من العقاب.
    The Government of Burundi had made great efforts to promote the rule of law and rebuild the country and the Commission and international partners, drawing on their experience elsewhere, had an important role to play in helping the Government in its task of peaceful reconstruction. UN فقد بذلت حكومة بوروندي جهودا كبيرة لتشجيع سيادة القانون وإعادة بناء البلد، وكان للجنة وشركاؤها الدوليون دوراً هاماً في مساعدة الحكومة في مهمتها لإعادة البناء في ظل السلام، مستفيدين في ذلك من تجاربهم في أماكن أخرى.
    The Government of Burundi had made great efforts to promote the rule of law and rebuild the country and the Commission and international partners, drawing on their experience elsewhere, had an important role to play in helping the Government in its task of peaceful reconstruction. UN فقد بذلت حكومة بوروندي جهودا كبيرة لتشجيع سيادة القانون وإعادة بناء البلد، وكان للجنة وشركاؤها الدوليون دوراً هاماً في مساعدة الحكومة في مهمتها لإعادة البناء في ظل السلام، مستفيدين في ذلك من تجاربهم في أماكن أخرى.
    Welcoming the commitments of the Government of Rwanda to protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms and to eliminate impunity, recalling the efforts to restore the rule of law and reconstruct the civil administration and the social, legal and human rights infrastructure, and noting that these efforts are hampered by a lack of resources, UN وإذ ترحب بالتزامات حكومة رواندا بحماية وتعزيز الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والقضاء على اﻹفلات من العقاب، وإذ تشير الى الجهود المبذولة لاستعادة سيادة القانون وإعادة بناء الادارة المدنية والهيكل اﻷساسي الاجتماعي والقانوني واﻹنساني، وإذ تلاحظ أن انعدام الموارد يعرقل هذه الجهود،
    The configuration underlines that restoring the rule of law and re-establishing the constitutional order are immediate priorities that affect further progress in the transition process and the delivery of assistance to alleviate humanitarian and socioeconomic conditions in the Central African Republic. UN وتؤكد التشكيلة على أن استعادة سيادة القانون وإعادة إرساء النظام الدستوري هما من الأولويات العاجلة التي لها تأثير على إحراز مزيد من التقدم في عملية الانتقال وتقديم المساعدة للتخفيف من حدة الظروف الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Peacebuilding Commission stressed that restoring the rule of law and re-establishing constitutional order were the immediate priorities, which will facilitate further progress on the transition process and the delivery of assistance to improve humanitarian and socioeconomic conditions in the Central African Republic. UN وأكدت لجنة بناء السلام على أن إعادة بسط سيادة القانون وإعادة إنشاء النظام الدستوري هما من الأولويات الملحة، فمن شأنه أن يسهل إحراز مزيد من التقدم في العملية الانتقالية وفي تقديم المساعدة للتخفيف من قساوة الظروف الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    19. Encourages the Mission, consistent with its mandate, and within authorized levels of civilian police, to continue efforts to assist the parties to the Comprehensive Peace Agreement in promoting the rule of law and restructuring the police and corrections services throughout the Sudan, and to assist in the training of civilian police and corrections officers; UN 19 - يشجع البعثة على أن تواصل، بما يتسق مع ولايتها وضمن قوام الشرطة المدنية المأذون به، بذل الجهود لمساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل على تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة دوائر الشرطة والإصلاحيات في جميع أنحاء السودان، وعلى أن تساعد في تدريب الشرطة المدنية وموظفي الإصلاحيات؛
    13. Encourages the Mission, consistent with its mandate, and within authorized levels of civilian police, to continue efforts to assist the parties to the Comprehensive Peace Agreement in promoting the rule of law and in restructuring the police and corrections services in the Sudan, including in Southern Sudan, and to assist in the training of civilian police and corrections officers; UN 13 - يشجع البعثة على أن تواصل جهودها، بما يتسق مع ولايتها وضمن قوام الشرطة المدنية المأذون به، لمساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل على تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة دوائر الشرطة والإصلاحيات في السودان، بما في ذلك جنوب السودان، وعلى أن تساعد في تدريب الشرطة المدنية وموظفي الإصلاحيات؛
    13. Encourages UNMIS, consistent with its mandate, and within authorized levels of civilian police to continue efforts to assist the parties to the CPA in promoting the rule of law and in restructuring the police and corrections services in Sudan, including in South Sudan, and to assist in the training of civilian police and corrections officers; UN 13 - يشجع البعثة، بما يتمشى مع ولايتها وضمن قوام الشرطة المأذون به، على أن تواصل جهودها لمساعدة أطراف اتفاق السلام على تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة دوائر الشرطة والسجون في السودان، بما في ذلك جنوب السودان، وعلى أن تساعد في تدريب الشرطة المدنية وموظفي الإصلاحيات؛
    69. Beyond the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, efforts continued, with support from MONUC and other partners, with respect to the consolidation of peace and the reinforcement of the nascent democracy, addressing governance concerns, establishing the rule of law and reconstruction and development. UN 69 - تواصلت الجهود بدعم من البعثة والشركاء الآخرين خارج الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، في مجالات توطيد السلام وترسيخ الديمقراطية الوليدة، ومعالجة شواغل إدارة الحكم، وإرساء سيادة القانون وإعادة البناء والتنمية.
    13. Encourages UNMIS, consistent with its mandate, and within authorized levels of civilian police to continue efforts to assist the parties to the CPA in promoting the rule of law and in restructuring the police and corrections services in Sudan, including in South Sudan, and to assist in the training of civilian police and corrections officers; UN 13 - يشجع البعثة، بما يتمشى مع ولايتها وضمن قوام الشرطة المأذون به، على أن تواصل جهودها لمساعدة أطراف اتفاق السلام على تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة دوائر الشرطة والسجون في السودان، بما في ذلك جنوب السودان، وعلى أن تساعد في تدريب الشرطة المدنية وموظفي الإصلاحيات؛
    He noted hat the Government had been elected in a multiparty democratic election in June 2007 and called for respect for the rule of law and the immediate restoration of constitutional order. UN وأشار إلى أن الحكومة انتخبت في انتخابات ديمقراطية متعددة الأحزاب في حزيران/يونيه 2007 ودعا إلى احترام سيادة القانون وإعادة إقرار النظام الدستوري على نحو فوري(17).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد