We are ready to support the building of democratic society based on the rule of law and respect for human rights, including the fulfilment of the human rights of women. | UN | نحن مستعدون لدعم بناء مجتمع ديمقراطي يقوم على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك إعمال حقوق الإنسان للمرأة. |
He pledged to strengthen the rule of law and respect for human rights. | UN | وتعهد بدعم سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
We also welcome improvements in extending State authority, strengthening the rule of law and respect for human rights. | UN | كما نرحب بالتحسينات التي تحققت في مجالي توسيع نطاق سلطة الدولة، وتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
The rule of law and respect for human rights are critical challenges. | UN | وتشكل سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان تحديين حاسمين. |
My country remains convinced that the promotion of the rule of law and respect for human rights is an invaluable contribution to strengthening international peace and security. | UN | ولا تزال بلادي مقتنعة بأن تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان من الإسهامات الثمينة في تدعيم السلم والأمن الدوليين. |
The defence of democracy based on the rule of law and respect for human rights is the first area of cooperation. | UN | لذا، فإن الدفاع عن الديمقراطية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان هو المجال الأول لهذا التعاون. |
For us, the fight against terrorism is strongly anchored in the rule of law and respect for human rights. | UN | إن الحرب ضد الإرهاب، بالنسبة لنا، تستند بقوة إلى سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
Consolidating democracy also requires improving the rule of law and respect for human rights. | UN | وتوطيد الديمقراطية يتطلب أيضا تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
2 public service announcements delivered to 3 television stations in support of rule of law and respect for all communities | UN | وسُلِّم إعلانان من إعلانات الخدمة العامة إلى 3 محطات للتلفاز لدعم سيادة القانون واحترام جميع الطوائف |
The rule of law and respect for human rights, in particular by security services, must also be strengthened. | UN | ويجب أيضا تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، ولا سيما من جانب الدوائر الأمنية. |
Building a sustainable peace also requires establishing the rule of law and respect for human rights. | UN | كما يتطلب بناء السلم المستدام إرساء سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
Effective counter-terrorism measures need to take into full consideration the framework of the rule of law and respect for human rights. | UN | 15 - وتحتاج التدابير الفعّالة لمكافحة الإرهاب إلى أن تأخذ في الاعتبار التام إطار سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
My delegation believes that strengthening the rule of law and respect for human rights must continue to be the cardinal values of the Organization. | UN | يعتقد وفد بلدي أن تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان يجب أن يبقيا قيمتين أساسيتين للمنظمة. |
Armenia firmly believes that the rule of law and respect for human rights are indispensable to achieving lasting peace, stability and security. | UN | إن أرمينيا تعتقد اعتقادا راسخا أن سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان لا غنى عنهما لتحقيق بقاء السلم والاستقرار والأمن. |
This internal process has paved the way for us to strengthen the rule of law and respect for human rights. | UN | ومهدت هذه العملية الداخلية الطريق أمامنا لتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
The creation of an environment where the rule of law and respect for human rights were ensured would help combat terrorism. | UN | وأضاف أن من شأن تهيئة بيئة تكفل سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان أن تساعد على محاربة الإرهاب. |
Democracy, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms are undoubtedly the most important in our system of values. | UN | ولا شك أن سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هما أهم عنصرين في نظامنا للقيم. |
It further encourages the authorities to continue to strengthen the rule of law and respect for human rights and to resolve outstanding human rights issues. | UN | ويشجع أيضا السلطات على مواصلة تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وتسوية قضايا حقوق الإنسان المعلقة. |
We must also invest in the governance sector and, in particular, the rule of law and respect for contractual rights and obligations. | UN | ويجب أيضا أن نستثمر في قطاع الحكم، وخاصة في سيادة القانون واحترام الحقوق والالتزامات التعاقدية. |
It is aiming to establish a true democracy based on the rule of law and on respect for international law. | UN | فهي تسعى إلى إقامة ديمقراطية حقيقية ترتكز على سيادة القانون واحترام القانون الدولي. |
For our Group, any reform of the Organization must assign priority to strengthening the rule of law and respecting and promoting human rights. | UN | وأي إصلاح للمنظمة، بالنسبة إلى مجموعتنا، يجب أن يعطي أولوية لتعزيز سيادة القانون واحترام وتعزيز حقوق الإنسان. |
However, in order to foster a culture based on the rule of law and respect of human rights in Iraq, more will have to be done by all concerned. | UN | إلا أنه ما زال يتعين على جميع المعنيين فعل المزيد من أجل تشجيع ثقافة قائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان في العراق. |
(e) Progress towards strengthening the rule of law and improving respect for human rights | UN | (هـ) إحراز تقدم صوب تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان |