ويكيبيديا

    "سيادة القانون والحكم الرشيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rule of law and good governance
        
    • rule of law and governance
        
    • the state of law and good governance
        
    It welcomed Cambodia's commitment to strengthening the rule of law and good governance. UN ورحبت بالتزام كمبوديا بتعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Most importantly the people wish to see that the Government is dedicated to establish the rule of law and good governance. UN والأهم هو أن الناس يرغبون في رؤية أن تكرس الحكومة نفسها لإقامة سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Gender justice is not a stand alone concept but falls clearly under pillar for rule of law and good governance. UN ومفهوم العدل بين الجنسين ليس مفهوما مستقلا، ولكنه يندرج بوضوح تحت دعامة سيادة القانون والحكم الرشيد.
    We must stress the rule of law and good governance internally within the United Nations, just as we stress it externally. UN ويجب أن نشدد على سيادة القانون والحكم الرشيد داخل الأمم المتحدة، كما نشدد على ذلك خارجها.
    :: A number of institutional reforms have been undertaken in Bangladesh over the years to strengthen the rule of law and good governance. UN :: تم القيام بعدد من الإصلاحات المؤسسية في بنغلاديش على مر السنين من أجل تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    :: Promoting the emergence and consolidation of a culture of human rights that is capable of strengthening the rule of law and good governance and of restoring human dignity UN :: تعزيز نشوء وترسخ ثقافة حقوق إنسان من شأنها أن تسهم في تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد واستعادة الكرامة الإنسانية
    Bangladesh believes that an independent and impartial judiciary will have far-reaching implications in improving the rule of law and good governance in the country. UN وتؤمن بنغلاديش أيضا بأن استقلال الجهاز القضائي ونزاهته ستكون لهما آثار واسعة النطاق في تحسين سيادة القانون والحكم الرشيد في البلد.
    Defenders can play a key role in safeguarding democracy and ensuring that it remains open, pluralistic and participatory and in line with the principles of rule of law and good governance. UN ويمكن أن يضطلع المدافعون بدور رئيسي في حماية الديمقراطية وضمان بقائها مفتوحة وتعددية وتشاركية ومتمشية مع مبدأي سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Indeed, the crucial role of the rule of law and good governance in sustainable development was now clearly recognized. UN والواقع أنه يوجد الآن اعتراف واضح بالدور البالغ الأهمية الذي تؤديه سيادة القانون والحكم الرشيد في عملية التنمية المستدامة.
    :: UNDP has launched two key programmes in this field: " rule of law and good governance " and " Governance and decentralization " . UN :: شرع البرنامج الإنمائي في برنامجين رئيسيين في هذا المجال هما: برنامج ' ' سيادة القانون والحكم الرشيد`` وبرنامج ' ' الحكم واللامركزية``.
    post-conflict institution building. Peace can only be fully realized when State institutions are properly empowered and resourced to contribute to the rule of law and good governance. UN ولا يمكن أن يتحقق السلام على نحو تام إلا عندما تتوفر لمؤسسات الدولة الإمكانات والموارد المناسبة للإسهام في توطيد سيادة القانون والحكم الرشيد.
    However, despite encouraging results, the fight against those ills depended on respect for the rule of law and good governance at the local, national and international levels. UN غير أنه على الرغم من النتائج المشجعة، فإن مكافحة هذه الآفات تعتمد على احترام سيادة القانون والحكم الرشيد على المستويات المحلي والوطني والدولي.
    Also, comprehensive activities are being conducted to strengthen the rule of law and good governance as main preconditions for the creation of an enabling environment for the full implementation of the MDGs. UN ويجري كذلك الاضطلاع بأنشطة شاملة لتعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد باعتبارهما شرطين أساسيين لتهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق لأهداف الإنمائية للألفية بالكامل.
    These are significant developments reflecting the changing policies of Forum member countries, a greater willingness to undertake a collective discharge of duties, and confidence in the rule of law and good governance. UN وهذه تطورات هامة تعبر عن السياسات المتغيرة التي تنتهجها البلدان الأعضاء في المنتدى، والرغبة المتزايدة في الاضطلاع بالمهام بشكل جماعي والثقة في سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Switzerland recalls its desire to see the creation of an independent, viable and democratic Palestinian State that respects the principles of the rule of law and good governance. UN وتذكِّر سويسرا برغبتها الصادقة في أن تشهد إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقادرة على الدوام، دولة تحترم مبادئ سيادة القانون والحكم الرشيد.
    In addition, 450 judges are being trained by the International Development Law Organization, an intergovernmental organization that promotes the rule of law and good governance. UN وعلاوة على ذلك، تتولى المنظمة الدولية لتطوير القانون تدريب 450 قاضيا، وهي منظمة حكومية دولية تعزز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    53. His country was engaging with regional partners to advance the rule of law and good governance. UN 53 - واختتم حديثه قائلا إن بلده تتعامل مع شركاء إقليميين لتعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Some also noted Cambodia's efforts to overcome the legacy of its tragic past and to establish democracy built around the principles of the rule of law and good governance. UN كما لاحظ البعض جهود كمبوديا للتغلب على تركة ماضيها المأساوي ولترسيخ الديمقراطية المبنية على مبادئ سيادة القانون والحكم الرشيد.
    The fight against corruption was seen as a prerequisite to establishing the rule of law and good governance and to creating the necessary thrust of the people in their institutions and representatives. UN ورئي أن مكافحة الإرهاب شرط أساسي لتوطيد سيادة القانون والحكم الرشيد ولإيجاد ما يلزم من الثقة لدى الشعوب في مؤسساتها وممثليها.
    A European Union assessment mission on the rule of law and governance, including police, has recently returned from Afghanistan, and its findings will be important in planning priorities for future engagement. UN وقد عادت مؤخرا من أفغانستان بعثة الاتحاد الأوروبي لتقييم سيادة القانون والحكم الرشيد هناك، بما في ذلك جهاز الشرطة، وستكون استنتاجات البعثة هامة في تخطيط أولويات التشارك المستقبلي.
    138.63. Strengthen the state of law and good governance in harmony with the traditional culture of the country, especially on the legal enforcement and capacity-building for national agencies on human rights (Viet Nam); 138.64. UN 138-63- تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد في انسجام مع الثقافة التقليدية للبلد، لا سيما بشأن الإنفاذ القانوني وبناء قدرات الوكالات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان (فييت نام)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد