ويكيبيديا

    "سيادتها وسلامتها اﻹقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its sovereignty and territorial integrity
        
    • their sovereignty and territorial integrity
        
    • sovereignty and territorial integrity of
        
    • the sovereignty and territorial integrity
        
    • whose sovereignty and territorial integrity
        
    Having successfully defended its sovereignty and territorial integrity, and with the reintegration of Eastern Slavonia nearing completion, it would now place even more emphasis on strengthening its commitment to the cause of human rights. UN وذكر أن كرواتيا، بعد أن نجحت في صون سيادتها وسلامتها اﻹقليمية وفي الوقت الذي تجري فيه إعادة إدماج سلافونيا الشرقية، ستحرص على نحو أفضل على الدفاع على قضية حقوق اﻹنسان.
    This is Ethiopia's wish, and its first priority, as a means of protecting its sovereignty and territorial integrity, which have been violated by Eritrea. UN إن هذه هي رغبة إثيوبيا وأولويتها اﻷولى كوسيلة لحماية سيادتها وسلامتها اﻹقليمية اللتين انتهكتهما إريتريا. لقد رأينا
    It is merely defending its sovereignty and territorial integrity. UN وأن ما تقوم به هو الدفاع عن سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    The fact that some countries which will not be able to resolve turbulent crises without the active assistance of the United Nations have opened their borders for peace-keeping and peacemaking operations, accepting the presence of international troops within their internationally recognized borders, should not, however, diminish their sovereignty and territorial integrity. UN ولا ينبغي مع ذلك أن تنتقص حقيقة أن أبعد البلدان، التي لن يكون في إمكانها حل اﻷزمات العنيفة بدون المساعدة الفعالة لﻷمم المتحدة والتي فتحت حدودها أمام عمليات حفظ السلم وصنع السلم، وقبلت وجود القوات الدولية داخل حدودها المعترف بها دوليا، من سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    On 6 August 1990, Security Council resolution 661 (1990) imposed on Iraq and Kuwait a trade embargo in order to bring Iraq's invasion and occupation of Kuwait to an end and to restore the sovereignty and territorial integrity of Kuwait. UN 23- وفي 6 آب/أغسطس 1990، فرض قرار مجلس الأمن 661(1990) حظرا تجاريا على العراق والكويت من أجل إنهاء غزو العراق واحتلاله للكويت واستعادة الكويت سيادتها وسلامتها الإقليمية.
    The Azerbaijani position derives from the generally accepted norms of inter-State relations, on the basis of which the Azerbaijani Republic demands respect from the Republic of Armenia for its sovereignty and territorial integrity. UN إن موقف أذربيجان نابع من القواعد المتعارف عليها عموما في العلاقات بين الدول، وبناء عليها تطلب جمهورية أذربيجان من جمهورية أرمينيا احترام سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    In this, the Federal Republic of Yugoslavia will continue to resolutely protect its sovereignty and territorial integrity, resisting any attempt at interfering in its internal affairs. UN وإذ تفعل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذلك، سوف تمضي بحزم في حماية سيادتها وسلامتها اﻹقليمية متصدية ﻷي محاولة للتدخل في شؤونها الداخلية.
    It is merely exercising its natural right of individual or collective self-defence, in accordance with Article 51 of the Charter, in order to regain its sovereignty and territorial integrity. UN فهي لا تعدو أن تستخدم حقها الطبيعي في الدفاع المشروع عن النفس، فرديا أو جماعيا، وفقا للمادة ٥١ من الميثاق، وذلك من أجل استعادة سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    The points made by the Special Rapporteur in chapter 2 could serve as jurisprudence for the International Court of Justice, before which his Government had brought a case against the aggressors violating its sovereignty and territorial integrity. UN ويمكن أن تشكل النقاط التي أوردها المقرر الخاص في الفصل ٢ مبادئ قانونية لمحكمة العدل الدولية، التي رفعت الحكومة أمامها قضية ضد المعتدين الذين ينتهكون سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    It is determined to protect its legitimate State and national interests, primarily its sovereignty and territorial integrity in accordance with the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act and the Paris Charter. UN وهي مصممة على حماية دولتها ومصالحها الوطنية المشروعة، وأساسا سيادتها وسلامتها اﻹقليمية وفقا للمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس.
    In reply to the NATO aggression against its territory, the Federal Republic of Yugoslavia, as a sovereign and independent State and a founding member of the United Nations, has no alternative but to defend its sovereignty and territorial integrity in accordance with Article 51 of the Charter. UN ولا تجد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بوصفها دولة مستقلة وذات سيادة، وعضوا مؤسسا لﻷمم المتحدة، ردا على عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي سوى الدفاع عن سيادتها وسلامتها اﻹقليمية وفقا للمادة ٥١ من الميثاق.
    Eritrea has been committed to any such fair determination while it rejects any attempt, direct or indirect, to make it renounce its sovereignty and territorial integrity. UN وتلتزم إريتريا بكل وسائل التحديد العادلة هذه، بينما ترفض أية محاولة، مباشرة أو غير مباشرة، لجعلها تتخلى عن سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    The Islamic Republic of Iran, while categorically rejecting these baseless allegations, has amply demonstrated its total commitment to international law and its international obligations as well as its unwavering resolve to defend its sovereignty and territorial integrity and repel decisively any foreign aggression. UN وجمهورية إيران اﻹسلامية، وهي ترفض رفضا قاطعا هذه الادعاءات التي لا أساس لها، أثبتت بما فيه الكفاية التزامها التام بالقانون الدولي وواجباتها الدولية فضلا عن تصميمها الراسخ على الدفاع عن سيادتها وسلامتها اﻹقليمية ورد أي عدوان أجنبي ردا حاسما.
    I have been authorized by my Government to request you to convene, on the basis of Chapter VII of the Charter, an urgent meeting of the Security Council so that it may take an immediate action to condemn and to stop the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia and to protect its sovereignty and territorial integrity. UN وقد أذنت لي حكومتي بأن أطلب منكم عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن، بموجب الفصل السابع من الميثاق، لكي يمكنه اتخاذ إجراء فوري ﻹدانة ووقف عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحماية سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    The Conference made it clear to the authorities in Bosnia and Herzegovina that assistance by the international community remains conditional upon compliance with the Peace Agreement and subsequent obligations, and reaffirmed that it will tolerate neither any tendencies to dominate the political institutions of Bosnia and Herzegovina, nor any attempts to undermine its sovereignty and territorial integrity. UN وأوضح المؤتمر للسلطات في البوسنة والهرسك أن مساعدة المجتمع الدولي ما زالت مرهونة بالامتثال لاتفاق السلام والالتزامات اللاحقة، وأكد من جديد أنه لن يتغاضى عن أي اتجاهات للهيمنة على المؤسسات السياسية في البوسنة والهرسك، ولا أي محاولات للنيل من سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    We are hopeful that the process of reform will take into consideration the concerns of all States to protect their security and maintain their sovereignty and territorial integrity. UN ونأمل أن تأخذ عملية اﻹصلاح في الاعتبار اهتمامات جميع الدول فيما يتعلق بحماية أمنها والحفاظ على سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    Peacekeeping operations should be guided strictly by Charter principles like non-interference in the affairs of States and respect for their sovereignty and territorial integrity. UN وينبغي لعمليات حفظ السلام أن تستهدى تماما بمبادئ الميثاق، مثل مبدأ عدم التدخل في شؤون الدول ومبدأ احترام سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    6. The firm position of the Chinese Government and people in safeguarding their sovereignty and territorial integrity has won the support of an overwhelming majority of countries. UN ٦ - إن الموقف الحازم الذي تتخذه الصين حكومة وشعبا إزاء صون سيادتها وسلامتها اﻹقليمية يلقى تأييد أغلبية كبرى من البلدان.
    On 6 August 1990, Security Council resolution 661 (1990) imposed on Iraq and Kuwait a trade embargo in order to bring Iraq's invasion and occupation of Kuwait to an end and to restore the sovereignty and territorial integrity of Kuwait. UN 22- وفي 6 آب/أغسطس 1990، فرض قرار مجلس الأمن 661(1990) حظرا تجاريا على العراق والكويت من أجل إنهاء غزو العراق واحتلاله للكويت واستعادة الكويت سيادتها وسلامتها الإقليمية.
    We support the cause of those other peoples whose sovereignty and territorial integrity is being threatened, like those of Venezuela and Bolivia, and we endorse the right of Puerto Rico to be independent. UN وندعم قضية الشعوب الأخرى التي تتعرض سيادتها وسلامتها الإقليمية للتهديد، مثل شعبي فنزويلا وبوليفيا، ونؤيد حق بورتوريكو في الاستقلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد