In essence, the international level is key to setting standards, priorities and ways and means of interaction, which can influence the way countries run their economic and social policies. | UN | فالصعيد الدولي، بصفة جوهرية، من العناصر اﻷساسية لتحديد معايير التفاعل وأولوياته وسبله ووسائله، مما يمكن أن يؤثر على الطريقة التي تدير بها البلدان سياساتها الاقتصادية والاجتماعية. |
In such crises, States may need to realign their economic and social policies within the changed climate. | UN | وفي مثل هذه الأزمات، ربما تحتاج الدول إلى إعادة مواءمة سياساتها الاقتصادية والاجتماعية في إطار المناخ المتغير. |
The strategy will focus on strengthening the capacity of the national statistical systems of the region to produce and disseminate, in a timely manner and in keeping with international standards and best practices, the statistical information and indicators needed to design and monitor their economic and social policies. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية الضرورية لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير وأفضل الممارسات الدولية. |
Consequently, Peru was developing its economic and social policies jointly in order to overcome social and geographical gaps and provide vulnerable groups with market access and development. | UN | وقال إن بيرو لهذا تقوم بتطوير سياساتها الاقتصادية والاجتماعية في وقت واحد من أجل التغلب على الثغرات الاجتماعية والجغرافية وإتاحة فرص الوصول إلى الأسواق والاستفادة من التنمية للفئات الضعيفة. |
The vision guiding my Government in the formulation and implementation of its economic and social policies is one that emphasizes the need for a social security system which provides citizens with an effective say in exercising their social rights. | UN | والرؤية التي تسترشد بها حكومة بلدي في صوغ وتنفيذ سياساتها الاقتصادية والاجتماعية هي رؤية تؤكد على الحاجة إلى إقامة نظام للضمان الاجتماعي يكون فيه للمواطنين قول مسموع في ممارسة حقوقهم الاجتماعية. |
The division is responsible for provision of support to the countries of the region in directing their economic and social policies towards a better balance between rural and urban areas and in pursuing progress in infrastructure, industries and commerce. | UN | تتحمل الشعبة مسؤولية تقديم دعم إلى بلدان المنطقة في توجيه سياساتها الاقتصادية والاجتماعية نحو تحقيق توازن أفضل بين المناطق الريفية والحضرية ومواصلة احراز تقدم في مجالات الهياكل اﻷساسية والصناعات والتجارة. |
Likewise, Governments were expected to bring their economic and social policies into line with human rights standards and, in accordance with the principle of non-discrimination, ensure that no measures adopted in response to the crisis had disproportionate effects, with a particular focus on protecting the most disadvantaged. | UN | والحكومات ملزمة أيضا بوضع سياساتها الاقتصادية والاجتماعية بحيث تتفق والمعايير المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي ملزمة أيضا، بمقتضى مبدأ عدم التمييز، بتحاشي أن تكون لتدابيرها لعلاج الأزمة آثار غير متناسبة، وبحماية الأكثر حرمانا في المقام الأول. |
The strategy will focus on strengthening the capacity of the national statistical systems of the region to produce and disseminate, in a timely manner and in keeping with international standards and best practices, the statistical information and indicators needed to design and monitor their economic and social policies. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية الضرورية لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير وأفضل الممارسات الدولية. |
The strategy will focus on strengthening the capacity of the national statistical systems of the region to produce and disseminate, in a timely manner and in keeping with international standards and best practices, the statistical information and indicators needed to design and monitor their economic and social policies. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية المطلوبة لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير الدولية وأفضل الممارسات في ذلك. |
The strategy will focus on strengthening the capacity of the national statistical systems of the region to produce and disseminate, in a timely manner and in keeping with international standards and best practices, the statistical information and indicators needed to design and monitor their economic and social policies. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية المطلوبة لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير الدولية وأفضل الممارسات في ذلك. |
(a) Providing support to the countries of the region in directing their economic and social policies towards a better balance between rural and urban areas and in pursuing progress with respect to infrastructure, industry and commerce; | UN | (أ) تقديم الدعم إلى بلدان المنطقة في توجيه سياساتها الاقتصادية والاجتماعية نحو تحقيق توازن أفضل بين المناطق الريفية والحضرية وفي متابعة التقدم المحرز بشأن الهياكل الأساسية والصناعة والتجارة؛ |
23. Governments that have pursued innovations in their economic and social policies have been rewarded for departing from " safe " orthodox models. | UN | 23- وكوفئت الحكومات التي سعت وراء التجديد في سياساتها الاقتصادية والاجتماعية على الخروج عن النماذج الأصولية " السليمة " . |
23. Governments that have pursued innovations in their economic and social policies have been rewarded for departing from " safe " orthodox models. | UN | 23- وكوفئت الحكومات التي سعت وراء التجديد في سياساتها الاقتصادية والاجتماعية على الخروج عن النماذج الأصولية " السليمة " . |
The Government bases its economic and social policies on a long-term plan called Vision 2030, through which Namibia aspires to become an industrialised nation by the year 2030. | UN | وتستند الحكومة في سياساتها الاقتصادية والاجتماعية إلى خطة طويلة المدى تسمّى " رؤية " عام 2030، وهي خطة تتطلع ناميبيا في إطارها إلى أن تصبح بلداً صناعياً بحلول عام 2030. |
No State shall be compelled to grant preferential treatment to foreign investments " and that " Every State has the right to regulate and supervise the activities of transnational corporations within its national jurisdiction and take measures to ensure that such activities comply with its laws, rules and regulations and conform with its economic and social policies. | UN | ولا تكره أي دولة على إعطاء معاملة تفضيلية للاستثمارات اﻷجنبية " . وان " لكل دولة الحق في تنظيم نشاطات الشركات عبر الوطنية الداخلة في نطاق ولايتها القومية واﻹشراف عليها، واتخاذ التدابير التي تكفل تقيﱡد هذه النشاطات بقوانينها وقواعدها وأنظمتها، وتمشيها مع سياساتها الاقتصادية والاجتماعية. |
285. The High Commissioner notes with concern the serious economic crisis affecting the country and urges the Government to focus its economic and social policies on the most disadvantaged groups, with a view to achieving significant reductions in poverty and the inequity gap. | UN | 285- تلاحظ المفوضة السامية، بقلق، الأزمة الاقتصادية الجسيمة التي يعاني من وطأتها البلد وتحث الحكومة على أن تركز سياساتها الاقتصادية والاجتماعية على أكثر الجماعات حرمانا، بغية التقليل إلى حد كبير من فجوة الفقر وعدم الإنصاف. |
The High Commissioner notes with concern the serious and persistent economic crisis affecting the country, aggravated by the world recession, and she urges the Government to focus its economic and social policies on the most disadvantaged groups, with a view to achieving significant reductions in poverty and the equity gap. | UN | 393- تلاحظ المفوضة السامية بقلق الأزمة الاقتصادية الخطيرة والمستمرة التي يعاني منها البلد والتي استفحلت جراء الكساد العالمي، وتحث الحكومة على أن تركز سياساتها الاقتصادية والاجتماعية على أكثر الفئات حرماناً بغية التقليل إلى حد كبير من فجوة الفقر وعدم الإنصاف. |
Continue its economic and social policies in the framework of Vision 2030 by paying greater attention to programmes for the fight against poverty and the reduction of social inequalities (Algeria); | UN | 96-12- مواصلة سياساتها الاقتصادية والاجتماعية في إطار الرؤية 2030، عن طريق إيلاء اهتمام أكبر للبرامج الهادفة إلى مكافحة الفقر والتخفيف من أوجه عدم المساواة الاجتماعية (الجزائر)؛ |
(ii) Article 2(2)(b): " Each State has the right to regulate and supervise the activities of transnational corporations within its national jurisdiction and take measures to ensure that such activities comply with its laws, rules and regulations and conform with its economic and social policies. | UN | `٢` المادة ٢)٢()ب(: " لكل دولة الحق في تنظيم نشاطات الشركات عبر الوطنية الداخلة في نطاق ولايتها القومية واﻹشراف عليها، واتخاذ التدابير التي تكفل تقيد هذه النشاطات بقوانينها وقواعدها وأنظمتها، وتمشيها مع سياساتها الاقتصادية والاجتماعية. |