ويكيبيديا

    "سياساتية محددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific policy
        
    • concrete policy
        
    • particular policy
        
    The Working Group has met on a number of occasions and identified specific policy recommendations. UN واجتمع الفريق العامل في عدد من المناسبات وصاغ توصيات سياساتية محددة.
    During the biennium, studies are planned that examine and benchmark regional industrial development performance and compare within and across regions the impact of specific policy initiatives. UN ويُعتزم أن تجرى خلال فترة السنتين دراسات تبحث أداء التنمية الصناعية الإقليمية وتضع المعايير لقياسه وتقارن أثر مبادرات سياساتية محددة داخل المناطق وعبرها.
    During the biennium, studies are planned that examine and benchmark regional industrial development performance and compare within and across regions the impact of specific policy initiatives. UN ويُعتزم أن تجرى خلال فترة السنتين دراسات تبحث أداء التنمية الصناعية الإقليمية وتضع المعايير لقياسه وتقارن أثر مبادرات سياساتية محددة داخل المناطق وعبرها.
    Latvia has developed a specific policy planning document to address the problem of juvenile delinquency. UN وصاغت لاتفيا وثيقة سياساتية محددة لمعالجة مشكلة جنوح الأحداث.
    The two-tier consultation mechanism would bring all Member States and stakeholders together and address current critical issues, resulting in concrete policy proposals and actions. UN وستجمع آلية التشاور ذو الشقين بين جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة وتعالج القضايا الحاسمة الراهنة وستتمخض عن مقترحات وإجراءات سياساتية محددة.
    The point was also made that laws and regulations governing finance and commerce were not purely technical matters, but embodied particular policy preferences. UN وأشير أيضا إلى أن القوانين واللوائح التي تحكم الشؤون المالية والتجارية ليست مسائل تقنية صرفة بل تنطوي على تفضيلات سياساتية محددة.
    The objectives of these systems vary from evaluating the preparedness of a country to evaluating a specific policy measure. UN وتتراوح أهداف هذه النظم بين تقييم التأهب في بلد ما وتقييم تدابير سياساتية محددة.
    Finally, it recommends specific policy proposals for generating employment-rich growth and development in the least developed countries. UN وأخيراً، يوصي التقرير بتنفيذ مقترحات سياساتية محددة لتحقيق نمو وتنمية يوفران الكثير من فرص العمل في أقل البلدان نمواً.
    specific policy interventions would therefore be necessary to mitigate the gender-differentiated effects of trade policies. UN ولذلك فإن من الضروري القيام بتدخلات سياساتية محددة للتخفيف مما تخلفه السياسات التجارية من آثار على كل من الجنسين.
    Others suggested using existing mechanisms of government consultation with civil society in order to seek policy advice and to create scientific forums around specific policy questions in support of the report. UN واقترحت جهات أخرى استخدام الآليات القائمة لتشاور الحكومات مع المجتمع المدني من أجل التماس المشورة في مجال السياسات وإنشاء منتديات علمية لبحث مسائل سياساتية محددة في سياق دعم التقرير.
    Narrowing the gap between the proportion of those who want to become entrepreneurs and those who actually attempt to start firms and encourage firms to grow may require putting in place specific policy measures that facilitate firm formation and growth. UN إن تضييق الهوة بين نسبة الراغبين في إنشاء الشركات ونسبة من يحاولون فعلاً إنشاءها وتشجيع نموها، قد يستلزم اتخاذ تدابير سياساتية محددة تيسّر إنشاء الشركات ونموها.
    Governments taking steps to promote responsible mining, including establishing specific policy frameworks that address the sustainability of the mining sector, should likewise include the Declaration and its provisions in their policymaking. UN وبالمثل، ينبغي للحكومات التي تتخذ خطوات لتعزيز التعدين الرشيد، بما في ذلك إنشاء أطر سياساتية محددة تعنـى باستدامة قطاع التعدين، أن تدرج الإعلان وأحكامه في ما تضعه من سياسات.
    Recognizing the need for specific policy approaches to address different national circumstances and multiple drivers of deforestation in order to increase effectiveness of efforts to reduce emissions from deforestation in developing countries, UN وإذ يدرك الحاجة إلى وضع نهج سياساتية محددة لمعالجة مختلف الظروف الوطنية والدوافع المتعددة لإزالة الغابات من أجل زيادة فعالية الجهود الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية،
    In order to achieve specific policy goals such as reducing the number of admissions to custody, and hence prison overcrowding, reforms must be integrated and comprehensive rather than ad hoc. UN 26- من أجل تحقيق أهداف سياساتية محددة مثل خفض عدد حالات الإدخال في الحبس، ومن ثم خفض الازدحام المفرط في السجون، يتعين أن تكون عمليات الإصلاح متكاملة وشاملة وليست مخصصة.
    23. In addition to the messages discussed above, the Report makes specific policy recommendations on how to catalyse investment for transformative growth in Africa. UN 23- وبالإضافة إلى الرسائل التي نوقشت أعلاه، يقدم التقرير توصيات سياساتية محددة بشأن كيفية حفز الاستثمار من أجل تحقيق نمو يُحدث تحولاً في أفريقيا.
    Singapore noted efforts to build an inclusive society for persons with disabilities, including the drafting of a framework law on disability to strengthen implementation of CRPD, and the preparation of decrees on specific policy themes, such the elimination of architectural barriers, as well as job placements, health and social inclusion. UN ولاحظت سنغافورة الجهود المبذولة لبناء مجتمع يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك صياغة قانون إطاري بشأن الإعاقة لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإعداد مراسيم بشأن مواضيع سياساتية محددة مثل القضاء على العقبات المعمارية، والتوظيف، والصحة، والإدماج الاجتماعي.
    One participant noted that discussions on important issues, such as women and peace and security, and climate change, were welcome, but that it was often unclear who should follow up with specific policy steps. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن إجراء مناقشات بشأن قضايا هامة مثل المرأة والسلام والأمن وتغير المناخ هو أمر يلقى الترحيب، ولكن الجهة التي ينبغي لها أن تتولى المتابعة وفق تدابير سياساتية محددة ما زالت في كثير من الأحيان مبهمة.
    In addition to the foregoing policy issues and actions, the conference focused on specific policy areas within the commodity problématique. UN (ن) بالإضافة إلى القضايا والإجراءات السياساتية الآنفة الذكر، ركز المؤتمر على مجالات سياساتية محددة تندرج في إطار إشكالية قضية السلع الأساسية.
    40. The design and implementation of specific policy measures in relation to migration and development can be supported by a rights-based legislative framework, including constitutional law, non-discrimination and employment acts, equal treatment laws and labour and migration laws. UN 39 - يمكن أن يَتدعّم وضع وتنفيذ تدابير سياساتية محددة تتصل بالهجرة والتنمية إذا ما وُجد إطار تشريعي قائم على الحقوق يشمل القانون الدستوري وقوانين عدم التمييز والتوظيف وقوانين المساواة في المعاملة وقوانين العمل والهجرة.
    63. In what follows, the Committee highlight particular policy areas pertaining to each of the four groups of financing sources, and blended finance, and suggests a toolkit of policy options and financial instruments, to be used within a cohesive national sustainable development strategy. UN 63 - وفي ما يلي، تسلط اللجنة الضوء على مجالات سياساتية محددة تتصل بكل من هذه المجموعات الأربع من مصادر التمويل، والتمويل المختلط، وتقترح وضع مجموعة من الأدوات لخيارات السياسة العامة والأدوات المالية، لكي تُستخدم في إطار استراتيجية وطنية مترابطة للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد