ويكيبيديا

    "سياساتية وتشريعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy and legislative
        
    This Model Law, it was explained, would also be supported by policy and legislative guidance. UN وأُوضِحَ أنَّ القانون النموذجي سوف تدعمه توجيهات سياساتية وتشريعية.
    During the 2007-2012 National Strategic Plan, several policy and legislative changes occurred which sought to create a more supportive environment. UN وقد أجريت أثناء تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2012، عدة تغييرات سياساتية وتشريعية استهدفت تهيئة بيئة أكثر دعما.
    (8) The Committee is concerned about the lack of policy and legislative responses to trafficking in human beings in the State party (arts. 3, 7, 8, 26). UN (8) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توافر استجابات سياساتية وتشريعية لمواجهة الاتجار بالبشر في الدولة الطرف (المواد 3 و 7 و 8 و 26).
    Some developing countries with forests that are under tremendous pressure from such factors as rapid population growth and an expanding demand for products, for example, charcoal and fuelwood, cautioned that it was very difficult to launch implementation programmes in the absence of strong policy and legislative frameworks. UN وقد حذرت بعض البلدان النامية التي تتعرض غاباتها لضغوط هائلة من جراء عوامل مثل النمو السكاني السريع واتساع نطاق الطلب على المنتجات الحرجية، مثل، الفحم وخشب الوقود بأنه من الصعوبة البالغة الشروع في برامج للتنفيذ في غياب أطر سياساتية وتشريعية راسخة.
    The delegation stated that over 100 ethnic groups peacefully coexisted in Kazakhstan and that the rights and interests of all ethnic and minority groups were protected through policy and legislative measures. UN ١٠٦- وقال الوفد إن هناك أكثر من مائة جماعة إثنية تتعايش في سلام في كازاخستان، وإن ثمة تدابير سياساتية وتشريعية تحمي حقوق ومصالح الجماعات الإثنية والأقليات كافة.
    Adopt policy and legislative measures to encourage the participation of women in the political and public life, and accompany this process with awareness campaigns involving the appropriate public institutions and civil society; UN 68-20 اتخاذ تدابير سياساتية وتشريعية للتشجيع على مشاركة النساء في الحياة السياسية والعامة، وإرفاق ذلك بحملات توعية تشارك فيها المؤسسات العامة المناسبة ويشارك فيها المجتمع المدني؛
    In recognition of the fact, with a view to maximizing the benefits thereof, as will be discernible from the contents of the Annexes to this Report, government coordinates its policy and legislative work through a cluster system, which brings together government departments with policy and legislative mandates that tend to cut across or mutually reinforce each other. UN واعترافاً بهذا الواقع، وبهدف تعظيم الفوائد الناجمة عن ذلك، على النحو الذي يمكن تبينه من محتويات مرفقات هذا التقرير، فإن الحكومة تنسق أعمالها السياساتية والتشريعية من خلال نظام مجموعات يضم إدارات حكومية تضطلع بولايات سياساتية وتشريعية تنزع إلى أن تكون شاملة أو يعزز بعضها بعضاً.
    47. For the effective implementation of the above priorities, government has reconfigured the Cluster system which brings together government departments with policy and legislative mandates that tend to cut across or mutually reinforce each other. UN 47- وبغية تنفيذ الأولويات المشار إليها أعلاه تنفيذاً فعالاً، أعادت الحكومة تشكيل نظام المجموعات الذي يضم إدارات حكومية تضطلع بولايات سياساتية وتشريعية تنزع إلى أن تكون شاملة ويعزز بعضها بعضاً.
    45. The participants reported that while statistics and data were seen as central to understanding human rights violations and to framing and developing effective policy and legislative responses, there remained significant gaps in data collection. UN 45- وأبلغ المشاركون أنه لئن كانت الإحصاءات والبيانات تعتبر رئيسية بالنسبة لفهم انتهاكات حقوق الإنسان وصياغة ووضع استجابات سياساتية وتشريعية فعالة، فإنه لا تزال هناك فجوات هامة في جمع البيانات.
    8. The Committee is concerned about the lack of policy and legislative responses to trafficking in human beings in the State party (arts. 3, 7, 8, 26). UN 8- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توافر استجابات سياساتية وتشريعية لمواجهة الاتجار بالبشر في الدولة الطرف (المواد 3 و7 و8 و26).
    (8) The Committee is concerned about the lack of policy and legislative responses to trafficking in human beings in the State party (arts. 3, 7, 8, 26). UN 8) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توافر استجابات سياساتية وتشريعية لمواجهة الاتجار بالبشر في الدولة الطرف (المواد 3 و7 و8 و26).
    Adopt policy and legislative measures to encourage the participation of women in the political and public life, and accompany this process with awareness campaigns involving the appropriate public institutions and civil society (Spain); UN 68-20- اتخاذ تدابير سياساتية وتشريعية للتشجيع على مشاركة النساء في الحياة السياسية والعامة، وإرفاق ذلك بحملات توعية تشترك فيها المؤسسات العامة المناسبة والمجتمع المدني (إسبانيا)؛
    Adopt policy and legislative measures to establish a specific framework for the protection against discrimination based on sexual preference along with the abrogation of criminal provisions that criminalize consensual relations between adults of the same sex (Spain); UN 69-21- اعتماد تدابير سياساتية وتشريعية لوضع إطار محدد للحماية من التمييز القائم على التفضيل الجنسي، إلى جانب إبطال الأحكام الجنائية التي تجرم العلاقات الجنسية بين بالغين متراضين من نفس الجنس (إسبانيا)؛
    187. In 2012, the Government took policy and legislative steps towards better protection of children, including the approval of a child protection policy for the Federally Administered Tribal Areas and the extension of the Khyber Pakhtunkhwa Child Protection and Welfare Act (2010) to the Provincially Administered Tribal Areas. UN 187 - وفي عام 2012، اتخذت حكومة باكستان عدة تدابير سياساتية وتشريعية لتحسين حماية الأطفال، من بينها الموافقة على سياسة لحماية الأطفال في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية وتوسيع نطاق قانون حماية ورعاية الأطفال في خيبر بختونخوا (2010) بحيث يشمل المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية.
    With respect to the situation of the rights of Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender people, adopt policy and legislative measures to establish a specific framework for the protection against discrimination based on sexual orientation, together with the suppression of penal provisions which criminalize sexual relations between consented adults of the same sex and; launch public awareness-raising campaigns on this issue (Spain). UN 103-11- فيما يتعلق بأوضاع حقوق السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمحولين جنسياً اعتماد تدابير سياساتية وتشريعية من أجل وضع إطار محدد للحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي فضلاً عن إلغاء الأحكام الجزائية التي تجرّم العلاقات الجنسية التي تقوم بين البالغين من نفس الجنس عن تراضٍ وتنظيم حملات توعية جماهيرية بشأن هذه القضية (إسبانيا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد