regional policies on hydrogen energy technologies and identification of activities to be undertaken; | UN | ● وضع سياسات إقليمية بشأن تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية وتحديد الأنشطة التي سيتم تنفيذها؛ |
:: regional policies prioritizing Environment and Energy developed. Contributions to policy outcome | UN | :: صوغ سياسات إقليمية تكون فيها البيئة والطاقة ضمن الأولويات. |
With its consistent regional policies of good-neighbourliness and cooperation in South-East Europe, as well as in the broader United Nations framework, Bulgaria is equally justified in seeking membership on the Council in the years to come. | UN | وأن بلغاريا بما تتبعه من سياسات إقليمية ثابتة تتمثل في حسن الجوار والتعاون في جنوب شرق أوروبا، وكذلك في إطار اﻷمم المتحدة اﻷوسع يحق لها بدورها التماس العضوية في المجلس في السنوات القادمة. |
This can be attributed to several possible factors, including potentially a lack of regional policies towards FDI at the regional level. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى عدة عوامل ممكنة، قد تشمل فيما تشمل عدم وجود سياسات إقليمية إزاء الاستثمار الأجنبي المباشر على الصعيد الإقليمي. |
They focus on regional policy development and also have an operational dimension, reflected in their provision of technical assistance to member States in their region. | UN | وهي تركز على وضع سياسات إقليمية ولها بُعد تنفيذي، ينعكس في ما تقدمه من خدمات تقنية إلى الدول الأعضاء في مناطقها. |
For the purposes of implementing regional policies for the elimination of gender-based discrimination, in 2003 the State Committee on the Family and Youth began to carry out gender-equality programmes at the provincial level. | UN | ومن أجل تنفيذ سياسات إقليمية تتعلق بالقضاء على التمييز القائم على الجنس، بدأت اللجنة الحكومية المعنية بالأسرة والشباب في عام 2003 تنفيذ برامج المساواة بين الجنسين على مستوى المقاطعات. |
However, there are worrisome delays in the implementation of the commitments on productive integration in the context of regional policies of sustainable development and on the strengthening of the system of development councils. | UN | بيد أن ما يثير القلق أن ثمة تأخيرا في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بإدماج المشردين في دورة اﻹنتاج، في إطار سياسات إقليمية للتنمية المستدامة، وفي تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتعزيز نظام المجالس اﻹنمائية. |
The workshop also emphasized that effective control of small arms and demining programmes requires common regional policies and regional enforcement structures for control and destruction. | UN | وقد أكدت حلقة العمل على أن الرقابة الفعالة على الأسلحة الصغيرة وتنفيذ برامج إزالة الألغام أمران يتطلبان سياسات إقليمية وهياكل إنفاذ إقليمية مشتركة من أجل ممارسة الرقابة وعمليات التدمير. |
Egypt believes that the proposed regional conference for the countries of the Great Lakes region must elaborate regional policies aimed at finding solutions to the problems of the countries of the region from an overall perspective that would take into account the plight of refugees, ethnic conflicts and other matters. | UN | ولذا ترى مصر أن المؤتمر الاقليمي المقترح لدول منطقة البحيرات العظمى لا بد وأن يضطلع برسم سياسات إقليمية ﻹيجاد حلول لمشكلات دول الاقليم من منظور جماعي يتناول قضايا اللاجئين والصراعات العرقية وغيرها. |
Factors underlying the differences and commonalities at the regional and subregional levels need to be recognized and regional policies need to be developed accordingly. | UN | ومن اللازم الاعتراف بالعوامل الكامنة وراء الفروق والتطابقات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، كما يلزم وضع سياسات إقليمية وفقا لذلك. |
:: Global policy level can help to formulate regional strategies as well as implementation-oriented regional policies on country level and vice versa; a strong regional policy can feed back to the global level | UN | :: يمكن أن تساعد السياسات العالمية على صياغة استراتيجيات إقليمية، فضلا عن وضع سياسات إقليمية عملية المنحى على الصعيد القطري، والعكس بالعكس؛ بمعنى أن السياسات الإقليمية المتينة يمكنها أن تفيد المستوى العالمي |
What are some of the constraints and obstacles to developing regional policies to promote efficient and competitive agriculture in commodity-dependent developing countries? | UN | (ب) ما طبيعة بعض القيود والعقبات التي تحول دون وضع سياسات إقليمية تهدف إلى تشجيع الزراعة الفعالة والتنافسية؟ |
503. Meetings organized by the office and the statutory meetings of the subregional partners have been knowledge-sharing platforms, leading to the adoption and implementation of regional policies related to sectoral and institutional development. | UN | 502 - شكّلت الاجتماعات التي نظمها المكتب والاجتماعات النظامية للشركاء دون الإقليميين منابر لتقاسم المعارف، أدّت إلى اعتماد وتـنفيذ سياسات إقليمية تتصل بالتـنمية القطاعية والمؤسسية. |
5. The regional dimension of the Millennium Development Goals includes regional policies such as regional trade, infrastructure and legal instruments. | UN | 5 - ويتضمن البعد الإقليمي للأهداف الإنمائية للألفية سياسات إقليمية من قبيل التجارة والبنية التحتية والصكوك القانونية على الصعيد الإقليمي. |
The Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its associated protocols have been important instruments for enhancing international collaboration, and there has been significant progress in the development of integrated regional policies for air pollution assessment and control throughout Europe and North America. | UN | علما بأن اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود والبروتوكولات المقترنة بها تعد صكوكاً مهمة لتعزيز التعاون الدولي؛ وأُحرز تقدم كبير في وضع سياسات إقليمية متكاملة لتقييم تلوث الهواء ومكافحته في جميع أنحاء أوروبا وأمريكا الشمالية. |
The various crises and displacement situations in Sudan have required distinctive response frameworks, often in the form of regional policies, agreements and institutional structures, which address the specific challenges of each situation and the local environment. | UN | 29- التصدي لمختلف الأزمات وحالات التشرد التي يشهدها السودان يستوجب أطر عمل مميزة، وغالباً ما يكون ذلك في شكل سياسات إقليمية واتفاقات وهياكل مؤسسية لمعالجة التحديات المحددة لكل حالة وفقاً للبيئة المحلية. |
They will also participate in regional consultative meetings, contribute to the development of regional policies for the three Conventions, and provide analysis and input into a global synthesis workshop. The project commenced in October 2001, and will continue to March 2004. V. Capacity development | UN | وسيشاركون معا، أيضا، في الاجتماعات الاستشارية الإقليمية ويساهمون في وضع سياسات إقليمية تتصل بالاتفاقيات الثلاث آنفة الذكر، وسيجرون تحليلات ويوفرون مدخلات في حلقة العمل التوليفية العالمية، وقد استهل المشروع في تشرين الأول/أكتوبر 2001 وسيستمر حتى آذار/مارس 2004. |
29. We make the commitment to move forward in the formulation and implementation of regional policies to develop an infrastructure for regional physical integration, in view of its importance in reducing rates of poverty and social exclusion and increasing the level of participation and the interconnectedness of indigenous peoples. | UN | 29 - ونأخذ على عاتقنا الالتزام بمواصلة العمل على وضع وتنفيذ سياسات إقليمية لتطوير هيكل أساسي للتكامل المادي الإقليمي لما يكتسبه هذا الهيكل الأساسي من أهمية في خفض مستويات الفقر والاستبعاد الاجتماعي وزيادة درجة مشاركة السكان الأصليين وإمكانية الوصول إليهم. |
However, progress has been slow in establishing regional policies to fight malaria and according to the World Health Organization (WHO) between 700,000 and 1.3 million people die of malaria every year in sub-Saharan Africa. | UN | بيد أن التقدم كان بطيئا في مجال وضع سياسات إقليمية لمكافحة الملاريا وتشير منظمة الصحة العالمية إلى أن ما بين 000 700 و 1.3 مليون شخص يموتون بسبب الملاريا كل عام في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى(). |
Capacity-building at regional levels should also be prioritized and could be achieved, in part, by sharing experiences and formulating and implementing common regional policy within the context of the Habitat Agenda and the MDGs. | UN | وينبغي أيضا منح الأولوية لبناء القدرات على المستويات الإقليمية، وهو أمر قابل للتحقيق بشكل جزئي من خلال تبادل الخبرات وصياغة سياسات إقليمية مشتركة وتنفيذها في إطار جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية. |