ويكيبيديا

    "سياسات إنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development policies
        
    • development policy
        
    • developmental policies
        
    • development strategies
        
    • policies for development
        
    In addition, population growth will cause unbearable pressure if real development policies are not put in place now. UN وبالاضافة الى ذلك، سيسبب النمو السكاني ضغطا لا يحتمل اذا لم تنفذ اﻵن سياسات إنمائية حقيقية.
    Article 2, paragraph 3, stipulates the respective right and duty of States to formulate appropriate national development policies for the achievement of that aim. UN كما تنص الفقرة 3 من المادة 2، على أنه من حق الدول ومن واجبها وضع سياسات إنمائية وطنية ملائمة لبلوغ هذا الهدف.
    It is important that such cooperation and aid strengthen the capacity of developing countries to implement sustainable development policies. UN ومن الأهمية بمكان أن يعزز هذا التعاون والمساعدة من قدرة البلدان النامية على تنفيذ سياسات إنمائية مستدامة.
    Several delegations stressed that development policies should be more country-specific and more flexible. UN وشددت عدة وفود على ضرورة وضع سياسات إنمائية تتناسب أكثر مع حالة كل بلد وتتسم بمزيد من المرونة.
    To enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies. UN تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ سياسات إنمائية واستراتيجيات للإدارة الاقتصادية.
    Noting that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, UN وإذ تلاحظ أن تحقيق تقدم دائم في اتجاه إعمال الحق في التنمية يتطلب اتباع سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، فضلاً عن وجود علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي،
    There will hardly be any disagreement about accepting the goals of human and social development, within the human rights framework, as guiding development policies. UN ولن يكون هناك أي خلاف على قبول أهداف التنمية البشرية والاجتماعية، داخل إطار حقوق الإنسان بوصفها سياسات إنمائية إرشادية.
    In international development cooperation, it is important that fair development policies be promoted which ensure that funds are made available for indigenous self-development. UN ومن الهام، في مجال التعاون الإنمائي الدولي، التشجيع على اتباع سياسات إنمائية عامة منصفة تكفل توافر الأموال للتنمية الذاتية للسكان الأصليين.
    Reaffirming that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, UN وإذ تعيد التأكيد على أن إحراز تقدم دائم نحو إعمال الحق في التنمية يتطلب سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، إلى جانب علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي،
    Reaffirming that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, UN وإذ تعيد التأكيد على أن إحراز تقدم دائم نحو إعمال الحق في التنمية يتطلب سياسات إنمائية فعﱠالة على الصعيد الوطني، إلى جانب علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مؤاتية على الصعيد الدولي،
    Noting also that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن تحقيق تقدم دائم في اتجاه إعمال الحق في التنمية يتطلب اتباع سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني فضلاً عن وجود علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي،
    More generally over the past year, the United Nations has been working with its partners to produce more holistic development policies. UN وقد عملت اﻷمم المتحدة مع شركائها طوال السنة الماضية على وضع سياسات إنمائية أشمل وأعم.
    Reaffirming that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, UN وإذ تعيد التأكيد على أن إحراز تقدم دائم نحو إعمال الحق في التنمية يتطلب سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، إلى جانب علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي،
    Greater cooperation and coordination on those issues at all levels would facilitate sustainable development policies. UN ومن شأن قيام تعاون وتنسيق على نطاق أكبر في هذه القضايا على كل المستويات أن ييسر وضع سياسات إنمائية مستدامة.
    Well-defined development policies have been put in place which clearly outline the resources needed for each action to be taken. UN وتم وضع سياسات إنمائية مرسومة جيدا تبين بوضوح الموارد اللازمة لكل إجراء يتعين اتخاذه.
    Such partnerships should contribute to the effectiveness of aid support and the establishment of sound development policies and good governance in the recipient countries. UN وتسهم تلك الشراكات في فعالية الدعم عن طريق تقديم المعونات ورسم سياسات إنمائية سليمة وإدارة سديدة في البلدان المتلقية.
    We highlight the suggestion that development policies should be drawn up for border areas, particularly where indigenous, Afro-descendant and gypsy populations are affected by migration and internal displacement; UN كما نؤيد الاقتراح الداعي إلى وضع سياسات إنمائية في المناطق الحدودية، وبخاصة حيثما يكون السكان الأصليون والمنحدرون من أصل أفريقي والغجر متأثرين بظاهرتي الهجرة والنزوح؛
    Noting that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, UN وإذ تلاحظ أن تحقيق تقدم دائم في اتجاه إعمال الحق في التنمية يتطلب اتباع سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، فضلاً عن وجود علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي،
    Capacity-building directed towards enhancement and development of local, national and regional capacities of developing countries to ensure home-grown development policies UN توجيه بناء القدرات نحو تعزيز وتنمية القدرات المحلية والوطنية والإقليمية للبلدان النامية لضمان اتباع سياسات إنمائية محلية المنشأ
    Currently there was a plethora of sectoral policies that were not well coordinated, and the Government was working on a comprehensive rural development policy to harmonize them. UN ويوجد في الوقت الراهن مجموعة كبيرة من السياسات القطاعية التي تفتقد إلى التنسيق، وتعمل الحكومة على وضع سياسات إنمائية ريفية شاملة لتحقيق الانسجام بينها.
    The relatively simple case is one where the state is already following more or less appropriate developmental policies but needs assistance to accelerate the implementation of these policies. UN والحالة البسيطة نسبياً في هذا الصدد هي الحالة التي تكون فيها الدولة قد بدأت بالفعل في انتهاج سياسات إنمائية مناسبة بدرجة أو بأخرى ولكنها تحتاج إلى المساعدة من أجل التعجيل في تنفيذ تلك السياسات.
    Formulation of sustainable energy development strategies under framework of climate change UN - صياغة سياسات إنمائية للطاقة المستدامة في إطار تغير المناخ
    12. Building the capacity of developing countries to create effective structures and formulate policies for development is a primary objective of international cooperation. UN 12 - يمثل بناء قدرة البلدان النامية على إيجاد هياكل فعالة للتنمية وصياغة سياسات إنمائية أحد الأهداف الرئيسية للتعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد