ويكيبيديا

    "سياسات استثمارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investment policies
        
    More efficient investment policies are needed for the successful implementation of national forest programmes. UN وأشار الفريق الى أن نجاح تنفيذ البرامج الوطنية للغابات يحتاج الى انتهاج سياسات استثمارية أكثر فعالية.
    One expert believed that some developing countries could not afford selective investment policies. UN وأعرب أحد الخبراء عن اعتقاده بأنه لا يمكن لبعض البلدان النامية أن تتحمل انتهاج سياسات استثمارية انتقائية.
    Several panellists emphasized the need for investment policies that were conducive to job creation and to attracting domestic as well as foreign investment. UN وشدد العديد من المشاركين في حلقة النقاش على الحاجة إلى سياسات استثمارية تؤدي إلى إيجاد فرص للعمل واجتذاب الاستثمارات المحلية والأجنبية.
    To tackle those issues, the European Union was assessing its own risks and had put in place investment policies to address them within Europe. UN ولمعالجة هذه المسائل، فإن الاتحاد الأوروبي يجري تقييما للمخاطر الخاصة به، وقد وضع سياسات استثمارية للتصدي لها داخل أوروبا.
    Delegations also congratulated the organization of the WIF 2010, which provided inputs for the formulation of supportive investment policies to achieve the MDGs. UN كما هنأت الوفود الأونكتاد لتنظيمه في عام 2010 منتدى الاستثمار العالمي الذي قدم إسهامات لصياغة سياسات استثمارية داعمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Delegations also congratulated the organization of the WIF 2010, which provided inputs for the formulation of supportive investment policies to achieve the MDGs. UN كما هنأت الوفود الأونكتاد لتنظيمه في عام 2010 منتدى الاستثمار العالمي الذي قدم إسهامات لصياغة سياسات استثمارية داعمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Noting the progress made in these countries in achieving macroeconomic stabilization in the course of structural reforms, which require more active investment policies, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في هذه البلدان في تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي في سياق الاصلاحات الهيكلية التي تتطلب سياسات استثمارية أكثر نشاطا،
    Noting the progress made in these countries in achieving macroeconomic stabilization in the course of structural reforms, which require more active investment policies, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في هذه البلدان في تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي في سياق الاصلاحات الهيكلية التي تتطلب سياسات استثمارية أكثر نشاطا،
    Noting the progress made in these countries in achieving macroeconomic stabilization in the course of structural reforms, which require more active investment policies, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في هذه البلدان في تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي في سياق اﻹصلاحات الهيكلية، التي تستدعي سياسات استثمارية أكثر نشاطا،
    Noting the progress made in these countries in achieving macroeconomic stabilization in the course of structural reforms, which require more active investment policies, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في هذه البلدان في تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي في سياق اﻹصلاحات الهيكلية، التي تستدعي سياسات استثمارية أكثر نشاطا،
    But this approach - which entailed a centralized fund management system - was never considered appropriate for Hong Kong because management would inevitably follow conservative investment policies that would not generate sufficient earnings to provide adequate benefits on retirement. UN ولكن هذا النهج - الذي يستلزم إنشاء نظام مركزي لإدارة الأموال - لم يعتبر أبداً مناسباً لهونغ كونغ لأن الإدارة كانت ستطبق بالتأكيد سياسات استثمارية حذرة لا تولد إيرادات كافية لتوفير معاشات مناسبة عند التقاعد.
    11. Without accurate and reliable FDI data, policymakers are hindered in the formulation of appropriate investment policies. UN 11- لن يتمكن واضعو السياسات من صياغة سياسات استثمارية ملائمة من دون الحصول على بيانات دقيقة وموثوقة عن الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The system is based on the approach of charging those who benefit from the environmental services provided by forest and transfer them to whose who produce them and in some countries they are considered as an appropriate tool to generate investment policies for sustainable forest management and the generation of markets. UN :: ويقوم النظام على النهج القاضي بتحميل النفقات على أولئك الذين يستفيدون من الخدمات البيئية التي تقدمها الغابات وتحويلها لمن ينتج تلك الخدمات، وتعتبر هذه في بعض البلدان وسيلة مواتية لوضع سياسات استثمارية من أجل الإدارة المستدامة للغابات وخلق الأسواق.
    However, the extent to which full economic and social benefits can be derived from FDI is dependent on the presence of a vibrant domestic private sector, improved access to international markets, and the implementation of investment policies as an integral part of national development strategies. UN إلا أن مدى جني الفوائد الاقتصادية والاجتماعية الكاملة التي يمكن الحصول عليها من الاستثمار الأجنبي المباشر يتوقف على وجود قطاع خاص محلي نشط، وزيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية، وتنفيذ سياسات استثمارية كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية.
    To ensure economic security, it sets forth various tasks, including the creation of a multi-pillar, efficient structure, the implementation of balanced investment policies, the reinforcement of financial sector security, and the implementation of efficient policies regarding energy and mineral resources, foreign trade and integration. UN ولضمان الأمن الاقتصادي، يحدد المفهوم عدة مهام مختلفة: بما في ذلك إنشاء هيكل فعال متعدد الركائز؛ وتنفيد سياسات استثمارية متوازنة؛ وتعزيز أمن القطاع المالي؛ وتنفيذ سياسات فعالة في مجال الطاقة والموارد المعدنية والتجارة الخارجية والتكامل.
    The round table organized on the sidelines of the forum also gave the participants an opportunity to reflect on ways and means of accelerating economic growth and social development through investment policies based on human capital development, including relevant training and increased research activities. UN وأتاح اجتماع المائدة المستديرة المنظم على هامش المنتدى الفرصة للمشاركين للتفكير في سبل ووسائل الإسراع بوتيرة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية عن طريق سياسات استثمارية قائمة على تنمية رأس المال البشري، بما في ذلك الاضطلاع بمزيد من أنشطة التدريب والبحث ذات الصلة.
    It also defines various objectives in order to ensure economic security, including the creation of a multipillar efficient economic structure; the implementation of balanced investment policies; the reinforcement of financial sector security; and the implementation of efficient policies regarding energy and mineral resources, foreign trade and integration. UN ويحدّد أيضا أهدافا مختلفة من أجل كفالة الأمن الاقتصادي، تشمل إنشاء هيكل فعال متعدد الركائز؛ وتنفيذ سياسات استثمارية متوازنة؛ وتدعيم أمن القطاع المالي؛ وتنفيذ سياسات فعالة تتعلق بالطاقة والموارد المعدنية والتجارة الخارجية والتكامل.
    The concern was that the inclusion of " trade in services " would be a means of bringing investment policy under GATT rules, linking it to trade concessions, and thus opening the way for possible retaliatory action against their exports in response to certain investment policies. UN فقد كان باعث القلق أن يكون إدراج " التجارة في الخدمات " وسيلة ﻹدخال سياسة الاستثمار في قواعد الغات، وربطها بالتنازلات التجارية ومن ثم إفساح المجال ﻹمكان اتخاذ إجراءات ثأرية ضد صادراتها ردا على سياسات استثمارية معينة.
    The secretariat also launched new projects on " Assistance in formulating investment policies and building human and institutional capacities for sustainable development " and " Best practices " , as an umbrella project covering the whole range of its services. UN كما شرعت الأمانة في مشاريع جديدة بشأن " المساعدة على وضع سياسات استثمارية وبناء القدرات البشرية والمؤسساتية من أجل تحقيق تنمية مستدامة " ، و " أفضل الممارسات " بوصفها مشروعاً جامعاً يضم مجموعة كاملة من الخدمات.
    The fourth meeting of the Commission (26 - 30 November 2012) discussed UNCTAD's Investment Policy Framework for Sustainable Development (IPFSD), which supports policymakers in designing and implementing development-friendly investment policies. UN وناقش الاجتماع الرابع للجنة (26-30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الخاص بالأونكتاد، الذي يدعم صناع السياسات في وضع وتنفيذ سياسات استثمارية مراعية للاعتبارات الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد