ويكيبيديا

    "سياسات الإغلاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policies of closure
        
    • closure policies
        
    • closures
        
    • the closure
        
    (g) The State party should desist from the policies of closure and house demolition where they offend article 16 of the Convention; UN (ز) ينبغي أن تكف الدولة الطرف عن سياسات الإغلاق وهدم المنازل بالنظر إلى أنها تتعارض مع المادة 16 من الاتفاقية؛
    Israel's reoccupation of the Palestinian Authority's territories and the perpetuation of this occupation, together with the measures and policies emanating thereof, particularly policies of closure and siege, have created intolerable living conditions for the Palestinian people. UN إن قيام إسرائيل بإعادة احتلال مناطق السلطة الفلسطينية، واستمرار هذا الاحتلال والإجراءات والسياسات المرافقة لذلك، وخاصة سياسات الإغلاق والحصار، قد أحدثت وضعا معيشيا لا يحتمل بالنسبة إلى الشعب الفلسطيني.
    Gravely concerned also about the policies of closure and severe restrictions on the movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, which have had a grave impact on the socio-economic situation of the Palestine refugees, UN وإذ يساورها شديد القلق أيضا إزاء سياسات الإغلاق والقيود الصارمة على حركة الأشخاص والبضائع في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والتي كان لها أثر خطير على الحالة الاجتماعية والاقتصادية للاجئين الفلسطينيين،
    closure policies and the use of foreign manpower also caused serious economic and social harm to Palestinians. UN كما أن سياسات الإغلاق واستخدام القوة البشرية الأجنبية تسبب أيضاً ضرراً اقتصادياً واجتماعياً خطيراً للفلسطينيين.
    closure policies and mobility restrictions UN سياسات الإغلاق والقيود على الحركة
    9. Also calls upon Israel to cease its policies of closure and of placing restrictions on the movement of persons and goods, which have had a grave impact on the socio-economic situation of the Palestinian population, in particular the Palestine refugees; UN 9- تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن سياسات الإغلاق والتقييد المفروضة على حركة الأشخاص والبضائع التي أثرت تأثيرا خطيرا على الحالة الاجتماعية والاقتصادية للسكان الفلسطينيين، وبخاصة اللاجئين الفلسطينيين؛
    Gravely concerned also about the policies of closure and severe restrictions on the movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, which have had a grave impact on the socio-economic situation of the Palestine refugees, UN وإذ يساورها شديد القلق أيضا إزاء سياسات الإغلاق والقيود الصارمة على حركة الأشخاص والبضائع في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والتي كان لها أثر خطير في الحالة الاجتماعية والاقتصادية للاجئين الفلسطينيين،
    9. Also calls upon Israel to cease its policies of closure and of placing restrictions on the movement of persons and goods, which have had a grave impact on the socio-economic situation of the Palestinian population, in particular the Palestine refugees; UN 9- تهيب أيضا بإسرائيل أن تكف عن سياسات الإغلاق والتقييد المفروضة على حركة الأشخاص والبضائع التي أثرت تأثيرا خطيرا في الحالة الاجتماعية والاقتصادية للسكان الفلسطينيين، وخصوصا اللاجئين الفلسطينيين؛
    Expressing deep concern about the policies of closure and severe restrictions, including the curfews, that continue to be imposed on the movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which have had a grave impact on the socio-economic situation of the Palestine refugees and have greatly contributed to the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء سياسات الإغلاق والقيود الصارمة، بما في ذلك حظر التجول، التي يستمر فرضها على حركة الأشخاص والبضائع في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتي كان لها أثر خطير على الحالة الاجتماعية والاقتصادية للاجئين الفلسطينيين وأسهمت بشكل كبير في الأزمة الإنسانية الشديدة التي يواجهها الشعب الفلسطيني،
    Expressing deep concern about the policies of closure and severe restrictions, including the curfews, that continue to be imposed on the movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which have had a grave impact on the socio-economic situation of the Palestine refugees and have greatly contributed to the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء سياسات الإغلاق والقيود الصارمة، بما في ذلك حظر التجول، التي يستمر فرضها على حركة الأشخاص والبضائع في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتي كان لها أثر خطير على الحالة الاجتماعية والاقتصادية للاجئين الفلسطينيين وأسهمت بشكل كبير في الأزمة الإنسانية الشديدة التي يواجهها الشعب الفلسطيني،
    Expressing deep concern about the continuing policies of closure and severe restrictions, including the curfews, that have been imposed on the movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and which have had a grave impact on the socio-economic situation of the Palestine refugees and have greatly contributed to the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار سياسات الإغلاق والقيود الشديدة، بما في ذلك حظر التجول، التي فرضت على حركة الأشخاص والبضائع في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتي كان لها أثر خطير على الحالة الاجتماعية والاقتصادية للاجئين الفلسطينيين وأسهمت بشكل كبير في الأزمة الإنسانية الشديدة التي يواجهها الشعب الفلسطيني،
    17. In November 2001, the Committee against Torture concluded that Israeli policies of closure and house demolition may, in certain circumstances, amount to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and called on Israel to desist from the practice (CAT/C/XVII/Concl.5, paras. (i) and (j)). UN 17 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، خلصت لجنة مناهضة التعذيب إلى أن سياسات الإغلاق وهدم المنازل التي تنتهجها إسرائيل " قد تصل، في حالات معينة، إلى حد المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " ، ودعت إسرائيل إلى الإقلاع عن هذه الممارسة CAT/C/XVII/Concel.5)، الفقرتان `ط ' و `ي ' ).
    Expressing deep concern about the policies of closure and severe restrictions, including in particular the curfews, imposed on the movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which have had a grave impact on the socio-economic situation of the Palestine refugees and have greatly contributed to the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء سياسات الإغلاق والقيود الصارمة، بما في ذلك على وجه الخصوص عمليات حظر التجول المفروضة على حركة الأشخاص والبضائع في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي كان لها أثر خطير في الحالة الاجتماعية والاقتصادية للاجئين الفلسطينيين وأسهمت بشكل كبير في الأزمة الإنسانية الشديدة التي يواجهها الشعب الفلسطيني،
    closure policies and mobility restrictions UN سياسات الإغلاق والقيود على الحركة
    4. Israel's closure policies impeded normal economic activity and were a main cause of the deteriorating humanitarian situation. UN 4 - وقال إن سياسات الإغلاق تعوق النشاط الاقتصادي العادي وتُعتبر سبباً رئيسياً لتدهور الوضع الإنساني.
    Arbitrary arrests of Palestinians and Syrians by Israel, the use of excessive force against them, the demolition of their homes, the strict restrictions on their movement, and the adoption of closure policies in the occupied Palestinian territories, had all impeded the Palestinians' access to health services, education, job markets and natural resources. UN وقال إن الاحتجاز التعسفي للفلسطينيين والسوريين من جانب إسرائيل والاستعمال المفرط للقوة ضدهم وهدم منازلهم وفرض قيود صارمة على حركتهم واعتماد سياسات الإغلاق في الأرض الفلسطينية المحتلة قد قيَّدت جميعها وصول الفلسطينيين إلى خدمات الصحة والتعليم والعمالة والأسواق والموارد الطبيعية.
    As observed and anticipated in previous UNCTAD reports, the anomaly of reduced GDP and higher imports means that the collapse of aggregate demand can be attributed to Israeli closure policies and the loss of local production to imports, notably from Israel. UN وكما لاحظه الأونكتاد وتوقعه في تقارير سابقة، فإن هذه الحالة الشاذة المتمثلة في انخفاض الناتج المحلي الإجمالي وزيادة الواردات تعني أن انهيار الطلب الكلي يمكن أن يُعزى إلى سياسات الإغلاق الإسرائيلية وإلى زيادة الواردات، ولا سيما من إسرائيل، على حساب الإنتاج المحلي.
    The deteriorating economic conditions, due to the Israeli closure policies, have resulted in widespread unemployment, a decline in standards of living and an increase in poverty, while access to basic services such as education and health was severely curtailed. UN ثم إن الأحوال الاقتصادية المتدهورة، الناجمة عن سياسات الإغلاق الإسرائيلية، قد أسفرت عن تفشي البطالة، وتدني مستويات المعيشة، وزيادة الفقر، في حين قلّت بشدة إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية، مثل التعليم والصحة.
    The Israel Defense Forces (IDF) have resorted to excessive use of force, house demolitions, increasingly severe mobility restrictions and closure policies, negatively affecting the Palestinian economy and living conditions. UN وقد لجأت قوات الدفاع الإسرائيلية إلى الإفراط في استخدام القوة وهدم المنازل وفرض قيود متزايدة في الشدة على الحركة وتطبيق سياسات الإغلاق مما كانت له آثار سلبية على الاقتصاد الفلسطيني وأحوال الفلسطينيين المعيشية.
    Moreover, closures and restrictions on movement had completely cut off the Palestinians from any water source, while the dumping of waste water and industrial pollutants in Palestinian areas contaminated the water resources and the environment. UN وجدير بالذكر أن سياسات الإغلاق وتقييد حرية الحركة تعوق وصول الكثيرين من أفراد المجتمعات المحلية الفلسطينية إلى مصادر المياه، وأن إلقاء مياه الصرف وغيرها من الملوثات الصناعية في الأراضي الفلسطينية يلوث المجاري المائية والبيئة.
    She emphasized that the tragedy of the Palestinian people had intensified with the continuation of the occupation and the escalation of the closure and siege policies of the Israeli occupying forces. UN وأكدت على أن مأساة الشعب الفلسطيني قد اشتدت في ظل مواصلة الاحتلال وتصعيد سياسات الإغلاق والحصار التي تفرضها قوات الاحتلال الإسرائيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد