This facilitates the introduction or reform and financing of social protection policies and enables Governments to explore synergies between different sectors. | UN | وييسر هذا الأمر إدخال أو إصلاح سياسات الحماية الاجتماعية وتمويلها، ويمكن الحكومات من استكشاف أوجه التآزر بين القطاعات المختلفة. |
social protection policies and the promotion of employment through support to the private sector were an important pillar of the development policy of the European Union. | UN | وقال إن سياسات الحماية الاجتماعية وتعزيز فرص العمل من خلال تقديم الدعم للقطاع الخاص هي دعامة هامة من دعائم السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي. |
It must be underlined that social protection policies and schemes contribute to the realization of human rights. | UN | ويجب التشديد على أن سياسات الحماية الاجتماعية وخططها تسهم في إعمال حقوق الإنسان. |
This may include, for example, supporting social protection policies so that parents and caregivers are able to fulfil their responsibilities towards their children; | UN | ويمكن أن يشمل ذلك، على سبيل المثال، دعم سياسات الحماية الاجتماعية لكي يتمكن الوالدان ومقدمو الرعاية من الوفاء بمسؤولياتهم تجاه أبنائهم؛ |
social protection policies were crucial to combating poverty, vulnerability and persistent inequalities. | UN | وتعد سياسات الحماية الاجتماعية حاسمة لمحاربة الفقر وسرعة والتأثر، وحالات التفاوت المستمرة. |
The findings of the study were considered when developing social protection policies for people with disabilities. | UN | وأُخذت استنتاجات الدراسة بعين الاعتبار عند صوغ سياسات الحماية الاجتماعية للأشخاص المعوقين. |
The independent expert calls on Viet Nam to substantially increase investment in social protection, recalling that the duty to implement social protection policies flows directly from a number of human rights principles. | UN | وتدعو الخبيرة المستقلة فييت نام إلى زيادة الاستثمار بدرجة كبيرة في الحماية الاجتماعية، وتشير إلى أن واجب تنفيذ سياسات الحماية الاجتماعية ينبثق مباشرة من عدد من مبادئ حقوق الإنسان. |
social protection policies for vulnerable populations | UN | سياسات الحماية الاجتماعية للفئات السكانية الضعيفة |
This introduces the issue of governance for results focused on social protection policies. | UN | ويطرح هذا الأمر مسألة الحوكمة لتحقيق نتائج بحيث تكون مركِّزة على سياسات الحماية الاجتماعية. |
:: What makes certain Governments embrace social protection policies while others do not? | UN | :: ما الذي يجعل بعض الحكومات تتبنى سياسات الحماية الاجتماعية في وقت تحجم أخرى عن ذلك؟ |
:: What should be included or further enhanced in development policies with respect to designing, implementing and monitoring inclusive social protection policies and poverty reduction strategies? | UN | :: ما الذي ينبغي إدراجه أو تحسينه في سياسات التنمية فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ ورصد سياسات الحماية الاجتماعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر؟ |
social protection policies must be gender-responsive, ensuring that women enjoy the right to an adequate standard of living throughout the life cycle, regardless of the kind of work that they do. | UN | ويجب أن تكون سياسات الحماية الاجتماعية مراعية للمنظور الجنساني، بما يكفل تمتع المرأة بالحق في مستوى معيشي لائق طيلة دورة العمر بصرف النظر عن نوع العمل الذي تؤديه. |
Under this gender budgeting initiative, an analysis was made of some of the policies in areas of labour relations and employment and of some of the social protection policies. | UN | وأُجري في إطار هذه الميزنة الجنسانية تحليل لبعض السياسات في مجال علاقات العمل والتوظيف وبعض سياسات الحماية الاجتماعية. |
social protection policies aimed at improving labour markets and vulnerable families' income could have significant positive effects. | UN | ثم إن سياسات الحماية الاجتماعية الرامية إلى تحسين أسواق العمل ودخل الأسر الضعيفة ربما تكون لها آثار إيجابية كبيرة. |
Furthermore, sufficient resources should be allocated to the implementation of social protection policies in order to enhance their impact. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تخصيص موارد كافية لتنفيذ سياسات الحماية الاجتماعية من أجل تعزيز تأثيرها. |
The need for setting some basic guidelines and targets for enhancing social protection policies is evident. | UN | ومن الجلي أن هناك حاجة إلى تحديد بعض المبادئ التوجيهية والأهداف الأساسية من أجل تعزيز سياسات الحماية الاجتماعية. |
WFP technical support to Governments helped to strengthen national social protection policies and programmes. | UN | وساعد الدعمُ التقني الذي يقدمه برنامج الأغذية العالمي إلى الحكومات في تعزيز سياسات الحماية الاجتماعية الوطنية وبرامجها. |
32. social protection policies have proven to be effective in reducing poverty and inequalities. | UN | ٣٢ - أثبتت سياسات الحماية الاجتماعية فعاليتها في الحد من الفقر وأوجه عدم المساواة. |
Women needed favourable conditions in which to find decent work, and social protection policies should take the special needs of women into account. | UN | وتحتاج النساء إلى ظروف مؤاتية يمكنهن في سياقها التماس العمل اللائق، ولا بد أن تأخذ سياسات الحماية الاجتماعية بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة في هذا الصدد. |
Member States and the international community had a responsibility to implement social protection policies aimed at eradicating extreme poverty. | UN | ورأت أن ثمة مسؤولية تقع على عاتق الدول الأعضاء والمجتمع الدولي لتنفيذ سياسات الحماية الاجتماعية التي تستهدف القضاء على الفقر المدقع. |
How can developing countries better integrate social protection policy into national development strategies? | UN | كيف يمكن للبلدان النامية أن تدمج سياسات الحماية الاجتماعية بصورة أفضل في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؟ |