ويكيبيديا

    "سياسات السياحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tourism policies
        
    • tourism policy
        
    (ii) Building capacity to implement sustainable tourism policies; UN ' 2` بناء القدرة على تنفيذ سياسات السياحة المستدامة؛
    Improved coordination of tourism policies by the provinces was also considered to be necessary. UN كما اعتبر قيام المقاطعات بتحسين تنسيق سياسات السياحة أمرا ضروريا.
    Ministers and heads of delegation discussed ways to support the integration of sustainable tourism policies. UN 32 - وناقش الوزراء ورؤساء الوفود سبل دعم دمج سياسات السياحة المستدامة.
    They highlighted ways of supporting the integration of sustainable tourism policies in local and national development plans, giving due consideration to the roles of the various ministries and subregional and local level governmental bodies. UN وسلطوا الضوء على سبل دمج سياسات السياحة المستدامة في خطط التنمية المحلية والوطنية، مع الاهتمام المناسب بأدوار مختلف الوزارات والهيئات الحكومية دون الإقليمية والمحلية.
    45. Most of the concerns appear to have been taken into account with the formulation of the new investment and tourism policy. UN 45 - ويبدو أن معظم المخاوف أُخذ في الاعتبار عند صياغة سياسات السياحة والاستثمار الجديدة.
    The implementation of sustainable tourism policies rests on the adoption and implementation of a mix of instruments that can be grouped as follows: UN 40 - يرتكز تنفيذ سياسات السياحة المستدامة على اعتماد وتنفيذ مزيج من الأدوات التي يمكن تجميعها على النحو التالي:
    In this respect, developing-country Governments should carefully analyse the relationship between tourism policies and transport policies, so as to ensure that they are complementary and mutually supportive. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لحكومات البلدان النامية أن تجري تحليلا متعمقا للعلاقة بين سياسات السياحة وسياسات النقل كيما تضمن تكاملها وتداعمها.
    The implementation of sustainable tourism policies rests on the adoption and implementation of a mix of instruments that can be grouped as follows: UN 26 - يرتكز تنفيذ سياسات السياحة المستدامة على اعتماد وتنفيذ مزيج من الأدوات التي يمكن تجميعها على النحو التالي:
    32. Ministers and heads of delegation discussed ways to support the integration of sustainable tourism policies. UN 32 - وناقش الوزراء ورؤساء الوفود سبل دعم دمج سياسات السياحة المستدامة.
    They highlighted ways of supporting the integration of sustainable tourism policies in local and national development plans, giving due consideration to the roles of the various ministries and subregional and local level governmental bodies. UN وسلطوا الضوء على سبل مساندة دمج سياسات السياحة المستدامة في خطط التنمية المحلية والوطنية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لأدوار مختلف الوزارات والهيئات الحكومية دون الإقليمية والمحلية.
    Integrating sustainability in tourism policies UN تكامل الاستدامة في سياسات السياحة.
    In addition, UNESCO assists member States in the implementation of cultural tourism policies, based on the relationship among culture, tourism and development, and in the devising of cultural tourism policies and their application thorough the implementation of pilot projects in developing countries and the least developed among them. UN وفضلا عن ذلك، تساعد اليونسكو الدول الأعضاء في تنفيذ السياسات المتعلقة بالسياحة الثقافية، القائمة على أساس وجود علاقة فيما بين الثقافة والسياحة والتنمية، وفي وضع سياسات السياحة الثقافية، وتطبيقها، من خلال مشاريع رائدة في البلدان النامية، وفي البلدان الأقل نموا من بينها.
    25. Article 5.2 of the Code of Ethics notes that tourism policies should be applied in such a way as to help raise the standard of living of the populations of the regions visited, which is particularly important for deprived or remote communities in their fight against poverty. UN 25 - وتنص المادة 5-2 من المدونة على تطبيق سياسات السياحة على نحو يساعد في رفع مستوى معيشة سكان المناطق التي يقصدها الزوار، وهو أمر ذو أهمية بالغة بالنسبة للمحرومين أو أبناء المجتمعات النائية في صراعهم ضد الفقر.
    In 2011, the Heads of State of the region reaffirmed their commitment to support sustainable tourism policies that contribute to responsible and inclusive tourism, strengthen regional identity and protect the natural and cultural heritage, especially the Mayan world and colonial cities, while promoting the development of micro, small and medium-sized tourism enterprises, especially in rural communities. UN وفي عام 2011، أكد رؤساء دول المنطقة من جديد التزامهم بدعم سياسات السياحة المستدامة التي تسهم في السياحة المسؤولة والشاملة وتعزز الهوية الإقليمية وتحمي التراث الطبيعي والثقافي، ولا سيما المدن العالمية والاستعمارية لشعب المايا، مع التشجيع على تطوير المشاريع السياحية الصغرى والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وخاصة في المجتمعات الريفية.
    7. The project on culture, tourism and development in West Africa, conceived within the framework of the New Partnership for Africa's Development, is oriented towards the improvement of cultural tourism policies (e.g., Dakar seminar, held in May 2002) and the implementation of concrete projects in Burkina Faso, Cape Verde, Ghana, Mali, the Niger and Senegal. UN 7 - ويتوجه المشروع المعني بالثقافة والسياحة والتنمية في غرب أفريقيا، الذي وضع تصوره في إطار مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، نحو تحسين سياسات السياحة الثقافية (حلقة داكار الدراسية، أيار/مايو 2002) وتنفيذ مشاريع محددة في بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، وغانا، ومالي، والنيجر، والسنغال.
    44. It was highlighted that capacity-building efforts should strive to develop and strengthen the capacities within Governments and all stakeholders to improve the elaboration and facilitate the effective implementation of guidelines, codes of conduct, impact assessment studies and sustainable tourism policies at local, national, regional and international levels. UN 44 - وقد تم التأكيد على ضرورة أن تسعى جهود بناء القدرات إلى تطوير وتعزيز القدرات داخل الحكومات ولدى جميع أصحاب المصلحة وذلك لتحسين بلورة وتيسير التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية ومدونات قواعد السلوك، ودراسات تقييم الآثار، فضلاً عن سياسات السياحة المستدامة على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية.
    It was highlighted that capacity-building efforts should strive to develop and strengthen the capacities within Governments and all stakeholders to improve the elaboration and facilitate the effective implementation of guidelines, codes of conduct, impact assessment studies and sustainable tourism policies at local, national, regional and international levels. UN 44 - وقد تم التأكيد على ضرورة أن تسعى جهود بناء القدرات من أجل تطوير وتعزيز القدرات داخل الحكومات ولدى جميع أصحاب المصلحة وذلك لتحسين بلورة وتيسير التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية ومدونات قواعد السلوك، ودراسات تقييم الآثار، فضلاً عن سياسات السياحة المستدامة على المستويات المحلية، والوطنية، والإقليمية والدولية.
    Regional tourism policy promotes joint ventures between local and foreign entrepreneurs, conservation practices to ensure environmental sustainability, and links with sectors such as transport and communications, required to develop a complete tourism product. UN وتعزز سياسات السياحة الإقليمية المشاريع المشتركة بين منظمي المشاريع على المستويين المحلي والأجنبي وممارسات الحفاظ على الطبيعة من أجل ضمان الاستدامة البيئية وإقامة روابط مع قطاعات أخرى، مثل قطاع النقل والاتصالات، من أجل تلبية متطلبات إعداد منتج سياحي نهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد