UNHCR continued to promote gender-sensitive asylum policies, notably during refugee status determination procedures, and prepared a checklist on the issue. | UN | وواصلت المفوضية تعزيز سياسات اللجوء التي تراعي الجنسين، وبصفة خاصة في مرحلة تحديد مركز اللاجئ، وأعدت قائمة بهذا الشأن. |
The quality of asylum has, however, deteriorated in a number of countries, including in several regions with traditionally generous asylum policies. | UN | بيد أن نوعية اللجوء قد تدهورت في عدد من البلدان، بما فيها العديد من المناطق التي تشتهر تقليديا بكرم سياسات اللجوء. |
WJC has closely followed the question of liberal asylum policies and the increasing phenomenon of refoulement. | UN | وقد تابع المؤتمر اليهودي العالمي عن كثب مسألة سياسات اللجوء التحررية وازدياد ظاهرة اﻹعادة القسرية. |
In some regions, asylum policies became increasingly control-oriented and seen as a sub-set of migration policies. | UN | وفي بعض المناطق أصبحت سياسات اللجوء بوجهة تحكمية متزايدة ويُنظر إليها على أنها مجموعة فرعية من سياسات الهجرة. |
The European Union recognized the crucial role played by UNHCR in developing asylum policies and in preserving and developing international refugee law. | UN | ويعترف الاتحاد الأوروبي بالدور الحاسم الذي تقوم به المفوضية في تطوير سياسات اللجوء وفي الحفاظ على القانون الدولي لللاجئين وتطويره. |
It also noted that the negative climate around asylum and refugee-related issues was closely linked to frequent changes in the asylum policies, which are designed to increasingly deter asylum-seekers from entering the United Kingdom. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن المناخ السلبي الذي يحيط بقضايا اللجوء واللاجئين يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالتغير المستمر في سياسات اللجوء المصممة تصميماً يردع بشكل متزايد طالبي اللجوء عن دخول المملكة المتحدة. |
One of the consequences of this is that asylum policies risk becoming subordinate to migration control. | UN | وتتمثل إحدى تبعات هذا الأمر في خطر إخضاع سياسات اللجوء إلى مراقبة الهجرة. |
One of the consequences of this is that asylum policies risk becoming subordinate to migration control. | UN | وتتمثل إحدى تبعات هذا الأمر في خطر إخضاع سياسات اللجوء إلى مراقبة الهجرة. |
This new department participates in ongoing discussions on the harmonization of asylum policies within the framework of the European Union. | UN | وتشارك هذه الادارة الجديدة في المناقشات التي تجري حاليا بشأن تنسيق سياسات اللجوء داخل اطار الاتحاد اﻷوروبي. |
Liberal asylum policies which need not presuppose permanent settlement, remain indispensable to any such approach. | UN | وتبقى سياسات اللجوء المتحررة، التي لا تفترض سلفاً بالضرورة الاستيطان الدائم، شيئاً لا غنى عنه في أي نهج من هذه النهوج. |
In addition, environmental considerations can and do influence asylum policies of receiving countries, particularly when large numbers of refugees arrive in ecologically fragile areas. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤثر الاعتبارات البيئية، بل وتؤثر بالفعل، على سياسات اللجوء التي تتبعها البلدان المستقبلة للاجئين، وبخاصة عندما تتوافد أعداد كبيرة من اللاجئين في مناطق هشة بيئيا. |
In addition, environmental considerations can and do influence asylum policies of receiving countries, particularly when large numbers of refugees arrive in ecologically fragile areas. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤثر الاعتبارات البيئية، بل وتؤثر بالفعل، على سياسات اللجوء التي تتبعها البلدان المستقبلة للاجئين، وبخاصة عندما تتوافد أعداد كبيرة من اللاجئين في مناطق هشة بيئيا. |
It is believed that stricter asylum policies across Europe in combination with fewer asylum applications being lodged are the main reasons for this decrease. | UN | ويعتقد أن سياسات اللجوء الصارمة على نطاق أوروبا بالإضافة إلى انخفاض عدد طلبات اللجوء المقدمة كانت من الأسباب الرئيسية لهذا الانخفاض. |
He drew particular attention to the risk that a harmonization of asylum policies in Europe could result in weakening the entire system, if based on an incorrect interpretation of the 1951 Convention. | UN | ووجه انتباهاً خاصاً إلى خطورة أن يؤدي التنسيق بين سياسات اللجوء في أوروبا إلى إضعاف النظام برمته إذا ما استند هذا التنسيق إلى تفسير خاطئ لاتفاقية عام 1951. |
54. The countries for whom she was speaking noted with concern that the accepted principles concerning refugee protection were being undermined by the asylum policies of some countries. | UN | 54 - واسترسلت قائلة إن البلدان التي تتكلم باسمها تلاحظ مع القلق أن سياسات اللجوء التي تتبعها بعض البلدان تقوض المبادئ المقبولة المتعلقة بحماية اللاجئين. |
Moreover, flexible asylum policies that helped terrorists to evade justice were contrary to the recommendations contained in the declarations adopted by the General Assembly in 1994 and 1996. | UN | وذكر أن سياسات اللجوء المرنة التي تساعد الإرهابيين على الفرار من العدالة لا تتفق والتوصيات الواردة في الإعلانات التي اعتمدتها الجمعية العامة في عامي 1994 و 1996. |
I hope that the combination of generous asylum policies in host countries with the current trend towards peace in Liberia will result in an orderly repatriation and enhance the hopes for a lasting peace, despite the fragility of the situation. | UN | وآمل أن تسفر سياسات اللجوء الكريمة في البلدان المضيفة، المقترنة بالاتجاه الحالي نحو السلم في ليبيريا، عن العودة المنظمة للاجئين وعن توطيد اﻷمل في السلام الدائم، على الرغم من عدم استقرار الوضع تماما. |
In some cases, however, they are occurring for the first time in States with a long tradition of generous refugee reception and liberal asylum policies, or at heightened levels. | UN | إلا أنها تحدث في بعض الحالات للمرة اﻷولى في دول ذات تقاليد عريقة في استقبال اللاجئين استقبالاً كريماً وفي سياسات اللجوء المتحررة، أو تحدث على مستويات عالية. |
110. Since 1999, there has been a concerted effort to harmonize asylum policies across EU. | UN | 110 - ومنذ عام 1999، بذل جهد مركز لمواءمة سياسات اللجوء السياسي عبر الاتحاد الأوروبي. |
Citing trends for asylum policies to become stricter, he pointed out that health problems, including stress, could be exacerbated by the considerable time spent waiting for a decision on asylum. | UN | وإذ أشار إلى اتجاه سياسات اللجوء نحو المزيد من التشدد، أشار إلى أن المشاكل الصحية، بما فيها الضغط العصبي، يمكن أن تتفاقم من جراء طول المدة التي يستغرقها اتخاذ قرار بشأن اللجوء. |