ويكيبيديا

    "سياسات تفضيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preferential policies
        
    Ethnic minorities in China benefitted from special preferential policies in the political, economic, cultural and educational spheres. UN وتستفيد الأقليات العرقية في الصين من سياسات تفضيلية خاصة في مجالات السياسة والاقتصاد والثقافة والتعليم.
    China has drafted preferential policies fostering the elimination of poverty for women. UN وضعت الصين سياسات تفضيلية لتعزيز القضاء على الفقر بالنسبة إلى المرأة.
    preferential policies have been put in place to better assist poor children, migrant children and ethnic minority children. UN ووُضعت سياسات تفضيلية لتقديم مساعدة أفضل للأطفال الفقراء وأطفال المهاجرين والأقليات العرقية.
    75. Ethnic minorities in China benefit from special preferential policies in the political, economic, cultural and educational spheres. UN 75- وتستفيد الأقليات العرقية في الصين من سياسات تفضيلية خاصة في مجالات السياسة والاقتصاد والثقافة والتعليم.
    To assist orphans, and AIDS orphans in particular, the Chinese Government formulated in 2006 preferential policies in nine areas, including their living conditions, education and medical care. UN ولمساعدة الأيتام، خاصة أيتام الإيدز، وضعت الحكومة الصينية في عام 2006 سياسات تفضيلية في تسعة مجالات، تشمل أحوال معيشتهم والتعليم والعناية الطبية.
    To date, over 20 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the jurisdiction of the central Government have adopted preferential policies to help laid-off women workers become re-employed; UN اعتمد حتى اﻵن ٢٠ إقليما ومنطقة تتمتع بالحكم الذاتي وبلدية تخضع مباشرة لولاية الحكومة المركزية سياسات تفضيلية لمساعدة العاملات المسرحات على العودة إلى العمل.
    The Chinese Government has adopted preferential policies for women in order to promote their participation in decision-making; these include, inter alia: UN اعتمدت الحكومة الصينية سياسات تفضيلية للمرأة من أجل تعزيز مشاركتها في صنع القرار. وتتضمن هذه السياسات، ضمن جملة أمور، ما يلي:
    The Government focuses its re-employment efforts on laid-off women workers by adopting and implementing preferential policies to provide assistance in respect of employment. UN وبالنسبة إلى الجهود الرامية إلى إعادة التوظيف، تهتم الحكومة بالعاملات المسرحات عن طريق وضع وتنفيذ سياسات تفضيلية بغية تقديم المساعدة فيما يتصل بالتوظيف.
    Governments in developed countries, in particular, should adopt preferential policies and incentives to encourage new technology transfers to developing countries to facilitate sustainable development. UN وينبغي لحكومات البلدان المتقدمة، على وجه التحديد، أن تعتمد سياسات تفضيلية وتقديم حوافز من أجل تشجيع نقل التكنولوجيات الجديدة إلى البلدان النامية لتيسير التنمية المستدامة.
    The language that permits preferential policies is less restrictive, but it does suggest that preferences are acceptable only as an instrument to achieve equality of opportunity and are never justified as permanent policy. UN أما اللغة التي تسمح بسلك سياسات تفضيلية فهي أقل تقييدا، ولكنها توحي بأن التفضيل مقبول فقط كوسيلة لتحقيق تكافؤ الفرص ولا ينبغي أبدا تبريره كسياسة دائمة.
    Particularly in eradicating poverty, China has launched a large-scale poverty-relief campaign in a planned and organized manner throughout the country, greatly increased capital input and formulated preferential policies to this end, which has helped further reduce the poverty-stricken population in the country. UN وفي مجال استئصال شأفة الفقر بصفة خاصة، شنت الصين حملة واسعة النطاق للتخلص من الفقر بطريقة مخططة ومنظمة في كل أنحاء البلاد، كما زادت بشكل كبير مدخلات رأس المال، ووضعت سياسات تفضيلية لتحقيق هذه الغاية، مما ساعد في زيادة تخفيض عدد السكان المنكوبين بالفقر في البلاد.
    11.2. The implementation of policies and legislation to ensure women's equal rights in employment On job creation and the implementation of preferential policies for female workers in enterprises UN 11-2 تنفيذ السياسات والتشريعات الرامية لضمان الحقوق المتساوية للمرأة في ميدان العمل فيما يتعلق بإيجاد فرص العمل وتطبيق سياسات تفضيلية بشأن العاملات في المؤسسات
    76. The Vietnamese Government, despite the many difficulties confronting it, was striving to integrate policies concerning vulnerable and disadvantaged groups into its economic and social development policies and to carry out preferential policies aimed at benefiting them. UN ٦٧ - ومضت قائلة إن حكومة فييت نام، بالرغم من الصعوبات العديدة التي تواجهها، تعمل جاهدة على إدماج السياسات المساندة للفئات المستضعَفة والمحرومة في سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وعلى تطبيق سياسات تفضيلية لفائدة هذه الفئات.
    1. Adoption of preferential policies. UN ١ - اعتماد سياسات تفضيلية.
    (z) To encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; UN (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير لدعم تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة وحماية حقوق الملكية وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛
    39. Since 2009, Chinese governments at all levels have continuously increased their investment in culture, and have implemented preferential policies in this regard for people in western China and at the grass roots level, as well as those in vulnerable groups. UN 39- ما فتئت الحكومات الصينية على جميع المستويات تزيد باستمرار، ومنذ عام 2009، استثماراتها في الثقافة، ونفذت في هذا الصدد سياسات تفضيلية لفائدة سكان غرب الصين وعلى مستوى القاعدة الشعبية، فضلاً عن المخصصة للفئات المستضعفة.
    (z) Encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; UN (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير لدعم تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة، وحماية حقوق الملكية، وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا لأحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛
    (z) Encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; UN (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير للمساعدة على تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة، وحماية حقوق الملكية، وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا لأحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛
    (z) To encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; UN (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير لدعم تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة وحماية حقوق الملكية وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛
    (z) To encourage partners in cross-border alternative development activities to consider measures to support the implementation of alternative development strategies and programmes, which may include special preferential policies, protection of property rights and facilitation of the import and export of products, in accordance with relevant international law, including trade agreements; UN (ض) تشجيع الشركاء في أنشطة التنمية البديلة العابرة للحدود على النظر في اتخاذ تدابير لدعم تنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة يمكن أن تتضمن سياسات تفضيلية خاصة وحماية حقوق الملكية وتيسير استيراد المنتجات وتصديرها، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد