ويكيبيديا

    "سياسات تكافؤ الفرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal opportunity policies
        
    • equal opportunities policies
        
    • Policies of Equal Opportunities
        
    • Policies for Equal Opportunities
        
    • policies on equal opportunities
        
    The Institute participates regularly in the Ibero-American meetings of ministers and persons responsible for equal opportunity policies. UN وتشارك إسبانيا في لقاءات الوزراء المسؤولين عن سياسات تكافؤ الفرص لبلدان أمريكا اللاتينية.
    Its fourth pillar includes a collection of guidelines specifically intended to strengthen equal opportunity policies. UN ويشمل الركن الرابع في هذه الخطة مجموعة من المبادئ التوجيهية الرامية تحديداً إلى تعزيز سياسات تكافؤ الفرص.
    Under the Broadcasting Act of 1990, the independent broadcasting regulatory bodies were charged to make conditions in granting broadcasting licences, requiring their holders to promote equal opportunity policies. UN وبموجب قانون الاذاعة لعام ٠٩٩١، كلفت هيئات الاذاعة التنظيمية المستقلة بأن تحدد شروطا لمنح التراخيص الاذاعية تقتضي من حائزي هذه التراخيص تشجيع سياسات تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    The achievement of equal opportunities policies would be monitored on a regular basis until 2005. UN ويجري مراقبة تحقيق سياسات تكافؤ الفرص على أساس منتظم حتى 2005.
    In the field of employment a range of equal opportunities policies are implemented, particularly in the public sector. UN وفي مجال العمل، هناك طائفة من سياسات تكافؤ الفرص يجري تنفيذها، وبخاصة في القطاع العام.
    This survey consisted in filling a questionnaire prepared by staff of Directorate of Policies of Equal Opportunities and it was distributed to the entire territory of Albania by contact points' network in Prefectures. UN وكانت الدراسة الاستقصائية تتألف من تقديم استبيان أعده موظفو مديرية سياسات تكافؤ الفرص وجرى توزيعه في أراضي ألبانيا برمتها، بواسطة شبكة من نقاط الاتصال في المحافظات.
    The Directorate of Policies for Equal Opportunities is the responsible structure to " encourage gender parity, and a wide participation of women in the economic, political and cultural life of the country " , and to " prevent domestic violence. UN ومديرية سياسات تكافؤ الفرص هي الجهة المسؤولة عن " تشجيع المساواة بين الجنسين، والمشاركة الواسعة للمرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والثقافية للبلد " ، و " منع العنف المنزلي " .
    The role of the Sectoral Women's Conference, set up in 1995, was to assess the problems that arose in the implementation of equal opportunity policies and possible ways to solve them, and to participate in the formulation, development and follow-up of action plans. UN أما دور المؤتمر القطاعي للمرأة، المنشأ عام 1995، فهو تقييم المشاكل التي تنشأ عن تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص والسبل الممكنة لحلها، والمساهمة في صياغة ووضع ومتابعة خطط العمل.
    In practice, the continuing problem is that the equal opportunity policies that underlie the various laws are not being applied and do not have sufficient force because there are no mechanisms for enforcing them. UN وفي المجال العملي، فإن المشكلة الدائمة هي أن سياسات تكافؤ الفرص الموجودة بشكل مستتر في شتى الهيئات المعيارية ليس لها مفعول أو قوة كافية، ﻷنها لا تعتمد على آليات تضطلع بالتنفيذ الجبري لهذه السياسات.
    The OPTIMA Programme is also designed to encourage the dissemination of the practical experience of enterprises carrying out equal opportunity policies. UN كما يسعى، من خلال البرنامج OPTIMA الى التشجيع على تعميم التجارب العملية للمنشآت التي تطبق سياسات تكافؤ الفرص.
    Genuine Roma participation, beyond purely advisory functions, in the inception, development and implementation of such policies should also be ensured and adequate mechanisms for the oversight and evaluation of the implementation of equal opportunity policies created. UN كما ينبغي أيضا السهر على إشراك الروما مشاركة حقيقية تتجاوز مجرد إسناد المهام الاستشارية، في وضع هذه السياسات وتطويرها وتنفيذها وينبغي إنشاء آليات مناسبة تراقب وتقيم مدى تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص.
    18. Governments should monitor and enforce equal opportunity policies and labour laws pertaining to the practices of all of the national and transnational corporations operating in their countries. UN ٨١- وينبغي للحكومات أن ترصد وتنفﱢذ سياسات تكافؤ الفرص وقوانين العمل المتعلقة بممارسات جميع الشركات الوطنية والشركات عبر الوطنية العاملة في بلدانها.
    The Institute for Women's Issues, which was the national mechanism primarily responsible for implementing equal opportunity policies, had served as the focal point for the various administrative bodies and non-governmental organizations that had contributed to the preparation of the reports. UN أما معهد قضايا المرأة، الذي يمثّل الآلية الوطنية المسؤولة بالدرجة الأولى عن تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص فقد عمل بمثابة مركز تنسيق لمختلف الهيئات الإدارية والمنظمات غير الحكومية التي ساهمت في إعداد التقارير.
    100. The Nordic countries - Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden - developed steps to promote equal opportunity policies long ago. UN ١٠٠ - خطت البلدان النوردية -- ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج -- منذ عهد بعيد خطوات لتعزيز سياسات تكافؤ الفرص.
    The department is continuously reviewing existing equal opportunities policies and re-examining the position of women in the FCO. UN وتقوم الوزارة باستعراض سياسات تكافؤ الفرص القائمة بصورة مستمرة وتعيد دراسة وضع المرأة في الوزارة.
    Before discussing the various articles of the convention, this report will first outline the equal opportunities policies pursued by the Fourth Balkenende Government, the First Rutte Government, and the current Second Rutte Government. UN وقبل مناقشة مختلف مواد الاتفاقية، سيوجز هذا التقرير أولا سياسات تكافؤ الفرص التي اتبعتها حكومة بالكينيندي الرابعة، وحكومة روت الأولى، وحكومة روت الثانية، وهي الحكومة الحالية.
    Together with the Department for Equal Opportunities, other Ministries and institutions, also at the local level, are responsible for implementing equal opportunities policies and related actions. UN ويشارك وزراء آخرين ومؤسسات أخرى، على الصعيد المحلي أيضا، إدارة تكافؤ الفرص في تحمل مسؤولية تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص والإجراءات ذات الصلة.
    Where businesses make a serious commitment to equal opportunities policies, the diversity and strength of their workforce will grow and the benefits to communities are significant. UN وتعهد هذه المؤسسات تعهداً جدياً بوضع سياسات تكافؤ الفرص من شأنه أن يزيد تنوع ومتانة القوة العاملة لديها وأن يعود بالنفع على المجتمعات المحلية.
    However, the core of equal opportunities policies would be the elimination of discriminatory policies towards Roma in the area of education, which had confined several generations of Roma in Central and Eastern Europe to the bottom of the social hierarchy. UN غير أن جوهر سياسات تكافؤ الفرص سيتمثل في القضاء على سياسات التمييز التي مورست ضد الروما في مجال التعليم، مما أقبع عدة أجيال من الروما وسط أوروبا وشرقها في أسفل السلم الاجتماعي.
    32. The Czech Government had just begun collaboration with Sweden on a project focusing on the assessment of existing institutional structures for the implementation of equal opportunities policies. UN 32 - وأضاف أن الحكومة التشيكية بدأت مؤخرا في التعاون مع السويد في مشروع يركز على تقييم الهياكل المؤسسية القائمة لتنفيذ سياسات تكافؤ الفرص.
    Another objective of Directorate of Policies of Equal Opportunities (DPEO) is inclusion of gender issues in the central and local level, which is realized by the network of contact points. UN وثمة هدف آخر لمديرية سياسات تكافؤ الفرص ويتمثل في إدراج القضايا الجنسانية على المستويين المركزي والمحلي، ويتحقق هذا عن طريق شبكة من نقاط الاتصال.
    24. Financial support was also provided to projects of NGOs promoting the implementation of Policies of Equal Opportunities and empowerment of women in the field of work and employment. UN 24 - ويُقدَّم الدعم المالي أيضا إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية التي تُعزز تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص وتمكين المرأة في مجال العمل والعمالة.
    32. As already identified above, the Directorate of Policies for Equal Opportunities in the Ministry of Labor, Social Affairs and Equal Opportunities is the responsible structure " to encourage gender equality and a wide participation of women in the political, economic, cultural life of the country " and " to prevent domestic violence " . UN 32 - مديرية سياسات تكافؤ الفرص بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص هي، كما ورد بيانه أعلاه، الجهة المسؤولة عن " تشجيع المساواة بين الجنسين والمشاركة الواسعة للمرأة في الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية في البلد " و " منع العنف المنزلي " .
    The fight against domestic violence is a fundamental focus of the policies on equal opportunities for men and women. Domestic violence is both a cause and an effect of the discrimination suffered by women in all spheres of social and private life. UN تعتبر مكافحة العنف المنزلي محورا أساسيا للنشاط، في إطار سياسات تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، حيث يعد من أسباب التمييز الذي تعاني منه المرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والخاصة، وهو، في نفس الوقت نتيجة لهذا التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد