We hope that the Council will be able to redouble its work on crafting global policy responses to the development challenges we now face. | UN | نأمل أن يتمكن المجلس من مضاعفة جهده لصياغة سياسات عالمية للاستجابة لتحديات التنمية التي تواجهنا الآن. |
:: A global policy network to explore viable new approaches to the problem of youth employment. | UN | :: شبكة سياسات عالمية لاستكشاف نهج جديدة صالحة فيما يتعلق بمشكلة توفير فرص العمل للشباب. |
global policy frameworks for promoting resource efficiency are imperative in the face of a growing world population and dwindling resources. | UN | 50- من الضروري اعتماد أطر سياسات عالمية لتعزيز كفاءة استخدام الموارد في مواجهة تزايد سكان العالم وتضاؤل الموارد. |
The solution lay in comprehensive diversification strategies and in global policies. | UN | ويكمن الحل في وضع استراتيجيات تنويع شاملة وانتهاج سياسات عالمية. |
We hope that the event will be followed by the development of efficient global policies to protect the interests of youth. | UN | ونأمل أن يُستتبع هذا الحدث بوضع سياسات عالمية فعالة لحماية مصالح الشباب. |
We hope that now work will begin on effective global policies to defend the interests of youth. | UN | ونأمل أن يبدأ العمل الآن على وضع سياسات عالمية فعالة للدفاع عن مصالح الشباب. |
Despite advances in the development of global policy on disability, further efforts are needed to strengthen normative and operational linkages at all levels. | UN | ورغم التقدم المحرز في وضع سياسات عالمية بشأن الإعاقة، ينبغي بذل المزيد من الجهود من أجل تعزيز الروابط المعيارية والتنفيذية على جميع المستويات. |
This will result in a global policy function that is commensurate with the more complex development challenges inherent in the next generation of sustainable development goals. | UN | وسيؤدي هذا إلى مهمة سياسات عالمية تتناسب مع التحديات الإنمائية الأكثر تعقيدا الكامنة في الجيل المقبل من الأهداف الإنمائية المستدامة. |
:: The ability of countries to take their own decisions on energy use and policies, but within improved global policy frameworks for energy use and access | UN | :: قدرة البلدان على اتخاذ قراراتها الخاصة في مجال استخدام الطاقة والسياسات المتعلقة بها، على أن يتم ذلك في نطاق سياسات عالمية أفضل لاستخدام الطاقة والحصول عليها |
A. Refugee Children: Five global policy issues | UN | ألف - الأطفال اللاجئون: خمس قضايا سياسات عالمية |
In June, the Committee received reports on refugee children: five global policy issues and on nutrition. | UN | وفي حزيران/يونيه، تلقت اللجنة الدائمة تقارير عن الأطفال اللاجئين هي: خمس قضايا سياسات عالمية وعن التغذية. |
(g) Supporting the development of a global policy on crime prevention and criminal justice matters; | UN | (ز) دعم وضع سياسات عالمية فيما يتصل بشؤون منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
(g) Supporting the development of a global policy on crime prevention and criminal justice matters; | UN | (ز) دعم وضع سياسات عالمية فيما يتصل بشؤون منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
What are now needed are comprehensive and coherent global policies to manage international migration. | UN | وما يلزم الآن هو اتخاذ سياسات عالمية شاملة ومتسقة لإدارة الهجرة الدولية. |
To do this, we need global policies and global institutions that are efficient and effective. | UN | ولنتمكن من فعل ذلك، نحتاج إلى سياسات عالمية ومؤسسات عالمية تتسم بالكفاءة والفعالية. |
Being technical and concerned with implementation rather than the formulation of new global policies, such hearings could be convened by the Secretary-General on his own authority. | UN | وباستطاعة الأمين العام أن يدعو إلى عقد هذه الجلسات من منطلق سلطته وذلك باعتبارها جلسات فنية ومعنية بالتنفيذ لا بوضع سياسات عالمية جديدة. |
:: Formulate and codify protocols to address computer incidents, leading to global policies on information security. | UN | :: صياغة وتدوين بروتوكولات للتصدي لحوادث الحواسيب، مما يؤدي إلى وضع سياسات عالمية خاصة بأمن المعلومات. |
International trade policy and finance should support these poverty-reducing policies, and UNCTAD should help developing countries propose alternative global policies. | UN | وينبغي أن تدعم السياسة التجارية والمالية الدولية هذه السياسات الرامية إلى الحد من الفقر، كما ينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان النامية على اقتراح سياسات عالمية بديلة. |
Conclusions and recommendations: the development of global policies for the prevention and control of computer-related and high-technology crime | UN | الاستنتاجات والتوصيات: وضع سياسات عالمية لمنع ومكافحة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب والتكنولوجيا الراقية ثالثاً- |
III. Conclusions and recommendations: the development of global policies for the prevention and control of computer-related and high-technology crime | UN | ثالثاً- الاستنتاجات والتوصيات: وضع سياسات عالمية لمنع ومكافحة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب والتكنولوجيا الراقية |
Ministers called for more stable global prices for commodities to ensure predictable flows of export revenue for their development. | UN | ودعا الوزراء إلى اتباع سياسات عالمية أكثر استقرارا فيما يتعلق بالسلع الأساسية لضمان تدفق عائدات التصدير لتنمية هذه البلدان، تدفقا يمكن التنبؤ به. |