development policies that fully consider the human rights of the poor should be implemented. | UN | وينبغي تنفيذ سياسات للتنمية تراعي بالكامل حقوق الإنسان للفقراء. |
Instead of adopting employment-centred economic development policies, many Governments see migration as an easy solution to growing unemployment. | UN | وعوضا عن اعتماد سياسات للتنمية الاقتصادية تتمحور حول التوظيف، ترى حكومات كثيرة الهجرة كحل سهل للبطالة المتنامية. |
Each country has to draw up social development policies adaptable to its own conditions. | UN | وعلى كل بلد أن يضع سياسات للتنمية الاجتماعية تتلاءم مع ظروفه الخاصة. |
Royal Government of Bhutan has developed and implemented rural development policies aimed at poverty reduction and based on decentralization. | UN | 414- قامت الحكومة الملكية بوضع وتنفيذ سياسات للتنمية الريفية تستهدف الحد من الفقر وتقوم على اللامركزية. |
Regional dialogue and cooperation among development partners will ensure that gender-sensitive social development policies, which are rights-based and embedded in national poverty-alleviation frameworks, are implemented. | UN | وسيكفل الحوار والتعاون الإقليميين فيما بين شركاء التنمية تنفيذ سياسات للتنمية الاجتماعية تراعي الفوارق بين الجنسين، وتستند إلى الحقوق، وتندرج في الأُطُر الوطنية للتخفيف من حدة الفقر. |
To that end, the resolution provided for the establishment of a regional consultation and coordination mechanism to help Latin American countries to implement sustainable fisheries development policies within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، نص القرار على إنشاء آلية إقليمية للتشاور والتنسيق لمساعدة بلدان أمريكا اللاتينية على تنفيذ سياسات للتنمية المستدامة لمصائد اﻷسماك في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Supports national efforts to design scientific and technological development policies and innovations and to introduce scientific-technological variables into socio-economic planning; | UN | وتدعم الجهود الوطنية الرامية الى وضع سياسات للتنمية العلمية والتكنولوجية وتصميم ابتكارات وادخال المتغيرات العلمية التكنولوجية في التخطيط الاجتماعي الاقتصادي؛ |
UNICEF also supported capacity-building in the Ministry of Planning and Development Cooperation and other ministries for designing effective and relevant social development policies. | UN | كما دعمت اليونيسيف بناء القدرات في وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي والوزارات الأخرى من أجل تصميم سياسات للتنمية الاجتماعية تتسم بالفعالية والارتباط بالواقع. |
66. It was equally essential, however, for the developing countries to formulate national development policies and mobilize their resources in a way that achieved their development goals through practices geared to the global market situation. | UN | 66 - غير أنه من الضروري بالدرجة نفسها أن تقوم البلدان النامية بصياغة سياسات للتنمية الوطنية وتعبئة مواردها على نحو يحقق أهدافها الإنمائية من خلال ممارسات تتمشى مع حالة السوق العالمية. |
The aim of cooperation must be the formulation of medium- and long-term industrial development policies, with a view to ensuring their continuity through changes of government. | UN | ويجب أن يكون هدف التعاون هو صوغ سياسات للتنمية الصناعية على الأجلين المتوسط والطويل بغية ضمان الاستمرارية حتى مع تغيّر الحكومات. |
f. Design and implementation of sustainable development policies, particularly as regards the construction of sustainability indicators, and the implementation of follow-up activities in relation to the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; | UN | و - وضع سياسات للتنمية المستدامة وتنفيذها، خصوصا فيما يتعلق باستحداث مؤشرات للاستدامة، وتنفيذ أنشطة المتابعة المتصلة ببرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
(c) Rural development policies should be initiated and/or strengthened. | UN | )ج( ينبغي البدء في وضع سياسات للتنمية الريفية و/أو تعزيز هذه السياسات. |
f. Design and implementation of sustainable development policies, particularly as regards the construction of sustainability indicators, and the implementation of follow-up activities in relation to the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; | UN | و - وضع سياسات للتنمية المستدامة وتنفيذها، خصوصا فيما يتعلق باستحداث مؤشرات للاستدامة، وتنفيذ أنشطة المتابعة المتصلة ببرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
the work of the Parliamentary Assembly on raising awareness about environmental and sustainable development issues such as the parliamentary round table to be held during the Johannesburg Summit to encourage Parliaments to promote sustainable development policies; | UN | ▀ أعمال الجمعية البرلمانية بشأن التوعية في قضايا البيئة والتنمية المستدامة، مثل اجتماع المائدة المستديرة البرلمانية الذي سيعقد خلال مؤتمر قمة جوهانسبرغ لتشجيع البرلمانات على وضع سياسات للتنمية المستدامة؛ |
UNEP has also been making efforts to promote the development and implementation of sustainable development policies by the financial services sector, in order to mainstream environmental considerations into economic decision-making. | UN | 111- وبذل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً جهوداً لتعزيز وضع وتنفيذ سياسات للتنمية المستدامة من قبل قطاع الخدمات المالية لإدخال الاعتبارات البيئية في صميم عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية. |
16.27 The situation foreseen for the period covered by the plan calls for urban development policies that focus on economic, social and environmental aspects and will be designed as an integral part of wider regional planning policies. | UN | ٦١-٧٢ إن الحالة المنتظرة بالنسبة للفترة المشمولة بالخطة تستدعي سياسات للتنمية الحضرية تركز على الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وتصمم لتكون جزءا متكاملا من سياسات أوسع للتخطيط اﻹقليمي. |
16.27 The situation foreseen for the period covered by the plan calls for urban development policies that focus on economic, social and environmental aspects and will be designed as an integral part of wider regional planning policies. | UN | ٦١-٧٢ إن الحالة المنتظرة بالنسبة للفترة المشمولة بالخطة تستدعي سياسات للتنمية الحضرية تركز على الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وتصمم لتكون جزءا متكاملا من سياسات أوسع للتخطيط اﻹقليمي. |
In the face of these challenges, all countries should not only carry out social development policies commensurate with their own national conditions, but should also actively cooperate with one another in line with the principles of mutual respect, equality and mutual benefit. | UN | وفي وجه هذه التحديات، لا يكفي أن تقوم جميع البلدان بتنفيذ سياسات للتنمية الاجتماعية تتناسب مع أوضاعها الوطنية بل ينبغي لها أيضا أن تتعاون بعضها مع بعض بما يتمشى مع مبادئ الاحترام المتبادل، والمساواة والفائدة المتبادلة. |
To that end, they undertook to pursue sustainable human development policies and to focus on priority areas in which problems of uprootedness were compounded by the highest rates of extreme poverty, social exclusion, conflict situations or severe deterioration of the environment. | UN | وبذلك، تعهدت تلك البلدان بتنفيذ سياسات للتنمية البشرية المستدامة وبتركيز الجهود في المجالات ذات اﻷولوية، حيث يعمل ارتفاع مؤشرات الفقر المدقع أو العزل الاجتماعي أو حالات التنازع أو التدهور البيئي الشديد على تفاقم مشاكل النزوح. |
(d) Improved capacity of member States to formulate and implement rural development policies that promote sustainable agriculture and food security | UN | (د) تحسين قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات للتنمية الريفية تنهض بالزراعة المستدامة والأمن الغذائي |