ويكيبيديا

    "سياسات متكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated policies
        
    • integrated policy
        
    • complementary policies
        
    • comprehensive policies
        
    • integrated policymaking
        
    • an integrated
        
    The Strategy is a basis for the development of integrated policies aimed at guaranteeing the rights of the child in conformity with the established international standards. UN والاستراتيجية قاعدة لرسم سياسات متكاملة ترمي إلى ضمان حقوق الطفل طبقاً للمعايير الدولية الثابتة.
    The same number of countries reported the existence of integrated policies for noncommunicable diseases. UN وأفاد نفس العدد من البلدان والأقاليم بوجود سياسات متكاملة تُتبع إزاء الأمراض غير المعدية.
    integrated policies that involved crime control, crime prevention and social solidarity measures were required. UN فهناك حاجة إلى سياسات متكاملة تنطوي على تدابير لمكافحة الجريمة ومنع الجريمة والتضامن الاجتماعي.
    Strengthen national capacities to improve integrated policy and effective early warning systems UN تعزيز القدرات الوطنية على تحسين وضع سياسات متكاملة وإنشاء نظم فعالة للإنذار المبكر
    Energy challenges should be addressed through integrated policies that also take into account: UN وينبغي معالجة تحديات الطاقة من خلال وضع سياسات متكاملة تراعي أيضا ما يلي:
    The real challenge is to efficiently and effectively develop and implement integrated policies. UN فالتحدي الحقيقي يكمن في وضع سياسات متكاملة وتنفيذها بفعالية وكفاءة.
    Hunger is the most dramatic and urgent expression of a structural imbalance requiring correction through integrated policies that foster full citizenship. UN والجوع هو أهم تعبير درامي وعاجل ينم عن عدم التوازن الهيكلي ويتطلب التصحيح من خلال وضع سياسات متكاملة المواطنية الكاملة.
    To face the different needs of children, we need integrated policies and permanent coordination mechanisms to develop coherent action plans and monitor their implementation. UN لا بد لنا، لمواجهة مختلف احتياجات الأطفال، من سياسات متكاملة وآليات تنسيق دائمة لإعداد ورصد تنفيذ خطط عمل منسقة.
    However, this requires integrated policies on population, development and environmental issues. UN ومع ذلك، فإن هذا يتطلب سياسات متكاملة بشأن مسائل السكان والتنمية والبيئة.
    Such a system should be able to define integrated policies and lay down clear, coherent guidelines. UN وينبغي أن يكون هذا النظام قادرا على تحديد سياسات متكاملة وإرساء مبادئ توجيهية واضحة متماسكة.
    In spite of the short time this Council has been in existence, integrated policies have been adopted to address the needs of young people. UN ورغم قصر عمر هذا المجلس فإنه اعتمد سياسات متكاملة لتلبية احتياجات الشباب.
    - Implementation of integrated policies on equality and provision for appropriate resources and for monitoring and evaluation mechanisms. UN - تنفيذ سياسات متكاملة بشأن المساواة وتوفير الموارد وآليات الرصد والتقييم اللازمة لذلك.
    (i) Enabling frameworks must match the integrated nature of the challenges we face and provide complementary, integrated policies to support complex system solutions. UN ' 1` وجوب تطابُق الأطر المؤاتية مع الطبيعة المتكاملة للتحديات التي نواجهها، بما يوفر سياسات متكاملة ومكمِّلة لدعم نظام معقد يأتي بالحلول.
    It was added that the current Government is committed to giving serious attention to the issues raised so as to establish the basis for the new Government to continue developing integrated policies with respect to human rights. UN وأضافت أن الحكومة الحالية ملتزمة بإيلاء اهتمام جدي للمسائل التي أثيرت من أجل تمهيد الطريق أمام الحكومة الجديدة نحو مواصلة وضع سياسات متكاملة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    At the national level, Brazil had for some years been implementing integrated policies to guarantee children with disabilities access to inclusive education and social and economic integration. UN أما على الصعيد الوطني، فتقوم البرازيل منذ عدة سنوات بتنفيذ سياسات متكاملة لكفالة وصول الأطفال ذوي الإعاقة إلى التعليم الشامل والإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    We affirm that achievement of the Millennium Development Goals requires mutually supportive and integrated policies across a wide range of economic, social and environmental issues for sustainable development. UN ونؤكد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب سياسات متكاملة يدعم كل منها الآخر في ما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لأغراض التنمية المستدامة.
    6. To promote inter-agency and intersectoral coordination by formulating integrated policies relating to sustainable land management and rural development; UN 6 - تعزيز التنسيق بين المؤسسات والقطاعات من خلال وضع سياسات متكاملة تشمل الإدارة المستدامة للأراضي والتنمية الريفية.
    UNDP engages in partnerships where it can provide complementary support, catalyse action, or promote an integrated policy focus. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي بتلك الشراكات التي تتيح له توفير دعم تكميلي، أو الحث على اتخاذ الإجراءات، أو تشجيع التركيز على سياسات متكاملة.
    In the trade sphere, countries that had succeeded in integrating into world trade had pursued different strategies and had applied complementary policies; yet integration into the world economy and access to foreign markets had clearly been beneficial in all cases. UN وفيما يتصل بالتجارة، فإن البلدان التي استطاعت الاندماج في الاقتصاد العالمي تتبع استراتيجيات مختلفة وتنفذ سياسات متكاملة. ومع ذلك فإن المؤكد أن الاندماج في الاقتصاد العالمي والوصول إلى الأسواق الخارجية قد أفادا البلدان في جميع الحالات.
    We declare that poverty eradication requires the implementation of comprehensive policies established and developed by the State with the participation of all segments of society and that economic growth is a necessary, but not the only, condition for promoting a better quality of life, eradicating poverty and eliminating social exclusion. UN ونعلن بأن التغلب على الفقر يتطلب تطبيق سياسات متكاملة تتولى الدول تحديدها ووضعها بمشاركة جميع قطاعات المجتمع، وبأن النمو الاقتصادي شرط لا غنى عنه لكنه غير كاف لرفع مستوى العيش والتغلب على الفقر والقضاء على الاستبعاد الاجتماعي.
    For this reason, we wish to emphasize the importance of integrated policymaking, ongoing implementation and international cooperative approaches. UN ولهذا السبب فإننا نود التأكيد على أهمية وضع سياسات متكاملة وعلى التنفيذ المتواصل والنهج التعاونية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد