ويكيبيديا

    "سياسات مراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • control policies
        
    • control policy
        
    However, demand reduction was now integral to drug control policies. UN غير أن تخفيض الطلب يعد جزءاً لا يتجزأ من سياسات مراقبة المخدرات.
    The importance of including public health issues in drug control policies; UN أهمية تضمين المسائل الصحية العامة في سياسات مراقبة المخدرات.
    The Union must strengthen its export control policies and activities in coordination with its partners; UN فيجب على الاتحاد الأوروبي تعزيز سياسات مراقبة الصادرات والأنشطة بالتنسيق مع شركائه؛
    Exclusivist export control policies were initiated at a time when there were no global agreements that comprehensively addressed proliferation concerns. UN وقد تم وضع سياسات مراقبة الصادرات الحصرية في وقت لم تتوفر فيه اتفاقات عالمية تتناول بشكل شامل شواغل الانتشار.
    Assistant Director, Head, Export control policy, Counter Proliferation and Arms Control Section UN مساعد مدير، رئيس، قسم سياسات مراقبة الصادرات ومكافحة الانتشار وتحديد الأسلحة
    As the drug problem in many countries was linked to poverty, drug control policies should be integrated into the wider framework of economic development. UN ونظرا لأن مشكلة العقاقير تقترن بالفقر في بلدان كثيرة، ينبغي دمج سياسات مراقبة العقاقير في اطار أوسع للتنمية الاقتصادية.
    Some speakers urged vigilance to ensure that efforts to improve availability did not cause an undue relaxation of drug control policies. UN وحث بعض المتكلّمين على توخي اليقظة لضمان عدم تمخض الجهود المبذولة لزيادة توافر هذه العقاقير عن تراخ غير ضروري في سياسات مراقبة المخدّرات.
    For example, in several countries, the number of drug-related offences showed either a sharp increase or decrease, depending on relevant changes in drug control policies and law enforcement priorities. UN فقد شهد عدد الجرائم المتصلة بالمخدرات في العديد من البلدان، على سبيل المثال، إما ارتفاعا حادا أو تراجعا، بناء على التغيرات التي دخلت على سياسات مراقبة المخدرات وأولويات إنفاذ القوانين.
    37. This development is not related only to counter-terrorism measures, but has been a part of developing immigration control policies since the 1980s. UN 37 - وهذا التطور ليس مرتبطا بتدابير مكافحة الإرهاب وحدها، بل هو جزء من تطور سياسات مراقبة الهجرة منذ الثمانينيات.
    Re-emphasizing the need to improve knowledge about drug abuse and dependence in order to increase the impact of drug control policies and to strengthen the effectiveness of prevention policies, UN وإذ تشدد مجددا على الحاجة إلى تحسين المعارف عن تعاطي المخدرات والارتهان بها، من أجل زيادة تأثير سياسات مراقبة المخدرات وتعزيز فعالية سياسات الوقاية،
    Emphasizing the need for greater understanding of drug abuse and dependence in order to strengthen measures aimed at increasing the impact and effectiveness of drug control policies and demand reduction activities, UN وإذ تؤكد على الحاجة الى تفهم أكبر لمشكلة تعاطي العقاقير والارتهان لها بغية تعزيز التدابير الرامية الى زيادة أثر وفعالية سياسات مراقبة العقاقير وأنشطة خفض الطلب عليها،
    Drug control policies in several African countries should be integrated into a broader economic development framework, in particular programmes to reduce illicit cultivation of cannabis and the promotion of alternative development. UN ودُعي الى ضرورة تحقيق التكامل بين سياسات مراقبة العقاقير في عدة بلدان افريقية في اطار تنمية اقتصادية أوسع نطاقا، وبخاصة برامج الحد من الزراعة غير المشروعة للقنب وترويج التنمية البديلة.
    Re-emphasizing the need to improve knowledge about drug abuse and dependence in order to increase the impact of drug control policies and to strengthen the effectiveness of prevention policies, UN وإذ تشدد مجددا على الحاجة إلى تحسين المعارف عن تعاطي المخدرات والارتهان بها، من أجل زيادة تأثير سياسات مراقبة المخدرات وتعزيز فعالية سياسات الوقاية،
    33. Another general challenge relates to the inadequate recognition of the impact of immigration control policies on the protection situation of children in the context of migration. UN 33- وثمة تحد عام آخر يتعلق بقلة الاعتراف بتأثير سياسات مراقبة الهجرة في حالة حماية الأطفال في سياق الهجرة.
    The project will assist the Moroccan authorities in designing drug control policies with a view to addressing the problem of illicit cultivation of cannabis in northern Morocco. UN وسيساعد المشروع السلطات المغربية على صوغ سياسات مراقبة المخدرات بغية معالجة مشكلة زراعة القنب غير المشروعة في شمال المغرب.
    Thanks to population control policies, the average number of children per woman had been reduced to two, and the national population stood at 103 million. UN وأعلنت أنه بفضل سياسات مراقبة تزايد السكان انخفض متوسط عدد الأطفال لكل امرأة إلى طفلين وأن مجموع عدد السكان على الصعيد الوطني يبلغ 103 ملايين نسمة.
    The promotion of increased collaboration can serve to prevent irregular migration if the migration control policies are adequately evaluated and implemented with a view to their effectiveness and with adequate consideration to the protection of all migrants in all phases of the movement process. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز التعاون المتزايد إلى منع الهجرة غير القانونية إذا قُيمت سياسات مراقبة الهجرة ونُفذت على نحو ملائم بهدف ضمان فعاليتها، مع المراعاة التامة لمسألة حماية جميع المهاجرين في جميع مراحل عملية تنقلهم.
    366. UNDP informed the Board that the change control policies were developed to support the Atlas Wave I and II implementation and its immediate phase of stabilization and post-production support. UN 366 - أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن سياسات مراقبة التغيير وُضِعت لدعم المرحلتين الأولى والثانية من تنفيذ نظام أطلس، ومرحلة الاستقرار والدعم بعد الإنتاج التي تلي ذلك مباشرة.
    Head of Export control policy, Counter-Proliferation and Arms Control UN رئيس سياسات مراقبة التصدير ومكافحة الانتشار وتحديد الأسلحة
    Head of Export control policy, Counter Proliferation and Arms Control UN رئيس سياسات مراقبة الصادرات ومكافحة الانتشار وتحديد الأسلحة
    CIS countries had adopted joint plans to harmonize and strengthen border control policy and combat illicit trafficking in narcotic and psychotropic substances and their precursors. UN وقد اعتمدت رابطة الدول المستقلة خطط عمل مشتركة لتحقيق الانسجام في سياسات مراقبة الحدود وتعزيزها ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد