ويكيبيديا

    "سياسات وأطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policies and frameworks
        
    • policy and frameworks
        
    Through the ongoing security sector reform process, the Government has indicated its resolve to working with UNMIT and the wider international community to develop institutional policies and frameworks appropriate for a military force in a peacetime setting. UN وأشارت الحكومة عن طريق العملية المستمرة لإصلاح القطاع الأمني إلى عزمها على العمل مع البعثة ومع المجتمع الدولي على نطاق أكبر من أجل وضع سياسات وأطر مؤسسية ملائمة لعمل قوة عسكرية في ظروف السلم.
    (iii) Review of national urban planning policies and frameworks [4] UN ' 3` استعراض سياسات وأطر التخطيط الحضري الوطنية [4]
    :: Publication and dissemination of one report on the implementation of national gender mainstreaming and women's empowerment policies and frameworks, for national and international stakeholders UN :: نشر تقرير واحد عن تنفيذ تعميم المنظور الجنساني وتطبيق سياسات وأطر تمكين المرأة على الصعيد الوطني وتوزيعه على أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    UNDP also helps programme countries to build their capacities to formulate policies and frameworks for market-based economic transitions, private-sector development and globalization challenges. UN ويساعد البرنامج اﻹنمائي أيضا بلدان البرامج، في بناء قدرتها على وضع سياسات وأطر الانتقال إلى الاقتصاد السوقي وتنمية القطاع الخاص ومجابهة تحديات العولمة.
    Organizations should develop modalities and protocols, integrate them into ERM policy and frameworks and provide guidelines for their practical implementation. UN وينبغي للمنظمات أن تضع طرائق وبروتوكولات، وتدمجها في سياسات وأطر إدارة المخاطر المؤسسية، وتحدد مبادئ توجيهية لتنفيذها تنفيذاً عملياً.
    The establishment of policies and frameworks to foster innovative partnerships for micro, small and medium enterprises, including the need to revitalize regional productive capacity and stimulate employment opportunities; UN :: وضع سياسات وأطر ترمي إلى التشجيع على إرساء شراكات مبتكرة لإقامة مشاريع متناهية الصغر وصغيرة ومتوسطة، بما في ذلك ضرورة إحياء قدرة الإنتاج الإقليمية وخلق فرص العمل؛
    I am glad to say that we are still pursuing our nationwide policy consultation processes, aimed at developing and maintaining sound policies and frameworks for delivering services to our people at the grass-roots level. UN ويسرني أن أقول إننا نواصل متابعة عمليات التشاور بشأن السياسة العامة على صعيد الوطن، بهدف رسم وتثبيت سياسات وأطر عمل سليمة لتقديم الخدمات لشعبنا على مستوى القواعد الشعبية.
    576. The representative stated that the Government had already taken positive steps towards the implementation of the universal periodic review recommendations through various policies and frameworks inside government departments and ministries. UN 576- وقال الممثل إن الحكومة قد اتخذت بالفعل خطوات إيجابية في اتجاه تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل، وذلك عن طريق اعتماد سياسات وأطر عمل متنوعة ضمن الإدارات والوزارات الحكومية.
    (a) Enhanced capacities of national machineries to formulate and implement gender-sensitive policies and frameworks/mechanisms UN (أ) تعزيز قدرة الأجهزة الوطنية على صياغة وتنفيذ سياسات وأطر/آليات تراعي الفوارق بين الجنسين
    (a) Enhanced capacities of national machineries to formulate and implement gender-sensitive policies and frameworks/mechanisms UN (أ) تعزيز قدرة الأجهزة الوطنية على صياغة وتنفيذ سياسات وأطر/آليات تراعي الاعتبارات الجنسانية
    (a) Enhanced capacity to promote and implement sustainable development policies and frameworks/mechanisms in support of small island developing States UN (أ) تحسين القدرة على تعزيز وتنفيذ سياسات وأطر/آليات التنمية المستدامة اللازمة لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Indicators of achievementa (a) Enhanced capacities of national machineries for women to formulate and implement gender-sensitive policies and frameworks/ mechanisms UN (أ) تعزيز قدرات الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة على صياغة وتنفيذ سياسات وأطر/آليات تراعي المنظور الجنساني
    (a) Enhanced capacity to promote and implement sustainable development policies and frameworks/mechanisms in support of small island developing States UN (أ) تحسين القدرة على تعزيز وتنفيذ سياسات وأطر/آليات التنمية المستدامة اللازمة لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية
    23. There has been progress at the regional level, particularly in West Africa, where the humanitarian community and Governments of the region have recognized the importance of developing common protection policies and frameworks to address cross-border flows of refugees between Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN 23 - وقد تحقق تقدم على المستوى الإقليمي، خاصة في غرب أفريقيا، حيث اعترفت المنظمات الإنسانية والحكومات في المنطقة بأهمية وضع سياسات وأطر حماية مشتركة للتصدي لتدفقات اللاجئين عبر الحدود بين سيراليون وغينيا وليبريا.
    (b) Enhanced capacity to promote and implement policies and frameworks/ mechanisms supporting a transition to sustainable management, consumption and production in water, energy and transport UN (ب) تحسين القدرة على تعزيز وتنفيذ سياسات وأطر/آليات تدعم الانتقال إلى نمط مستدام للإدارة والاستهلاك والإنتاج في مجالات المياه والطاقة والنقل
    (a) Enhanced capacity of national machineries for women to formulate and implement gender-sensitive policies and frameworks/mechanisms, including gender-sensitive national budgets UN (أ) تعزيز قدرات الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة على صياغة وتنفيذ سياسات وأطر/آليات تراعي المنظور الجنساني، بما في ذلك وضع ميزانيات وطنية تراعي المنظور الجنساني
    (a) Enhanced capacities to promote and implement policies and frameworks/ mechanisms that support integrated water resources management, energy and transport for sustainable development UN (أ) تعزيز القدرات على تشجيع وتنفيذ سياسات وأطر/آليات تدعم الإدارة المتكاملة لموارد المياه والطاقة والنقل لأغراض التنمية المستدامة
    (b) Enhanced capacity to promote and implement policies and frameworks/ mechanisms supporting a transition to sustainable management, consumption and production in water, energy and transport UN (ب) تحسين القدرة على تعزيز وتنفيذ سياسات وأطر/آليات تدعم الانتقال إلى نمط مستدام للإدارة والاستهلاك والإنتاج في مجالات المياه والطاقة والنقل؛
    (a) Enhanced capacity of national machineries for women to formulate and implement gender-sensitive policies and frameworks/mechanisms, including gender-sensitive national budgets UN (أ) تعزيز قدرات الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة على صياغة وتنفيذ سياسات وأطر/آليات تراعي المنظور الجنساني، بما في ذلك وضع ميزانيات وطنية تراعي المنظور الجنساني؛
    680. The subprogramme assisted member States in developing appropriate policies and frameworks through awareness and training of relevant Security Council resolutions and protocols, evidenced by the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Sierra Leone and Uganda introducing national plans of action. UN 679 - ساعد البرنامج الفرعي الدول الأعضاء على وضع سياسات وأطر ملائمة عن طريق التوعية والتدريب المتعلقين بقرارات مجلس الأمن وبروتوكولاته ذات الصلة، كما يُستدل على ذلك من خطط العمل الوطنية التي استحدثتها أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وليبريا.
    Organizations should develop modalities and protocols, integrate them into ERM policy and frameworks and provide guidelines for their practical implementation. UN وينبغي للمنظمات أن تضع طرائق وبروتوكولات، وتدمجها في سياسات وأطر إدارة المخاطر المؤسسية، وتحدد مبادئ توجيهية لتنفيذها تنفيذاً عملياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد