We further stress the importance of strengthening the participation of women in decision-making processes and developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes in order to address their needs. | UN | ونؤكد كذلك أهمية تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار وأهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون متعددة القطاعات ومراعية للفوارق بين الجنسين؛ |
We further stress the importance of strengthening the participation of women in decision-making processes and developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes in order to address their needs. | UN | ونؤكد كذلك أهمية تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار وأهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون متعددة القطاعات ومراعية للفوارق بين الجنسين؛ |
It also stressed the importance of developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes to address women's needs. | UN | وأكد أيضا على أهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون مراعية للفوارق بين الجنسين ومتعددة القطاعات. |
health policies and programmes have also been implemented in order to decrease and prevent the occurrence of cervix-uterine and breast cancer. | UN | وجرى أيضا تنفيذ سياسات وبرامج صحية بغية خفض اﻹصابة بسرطان عنق الرحم والثدي والوقاية منهما. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including seeking international cooperation, to ensure access to basic health-care and services for all children and that adolescent health policy and programmes are developed, including prevention, care and rehabilitation measures. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك من خلال التماس التعاون الدولي، لضمان إتاحة إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية اﻷساسية لجميع اﻷطفال، وأن يتم تطوير سياسات وبرامج صحية خاصة بالمراهقين، بما في ذلك تدابير الوقاية والرعاية وإعادة التأهيل. |
health policies and programmes have also been implemented in order to decrease and prevent the occurrence of cervix-uterine and breast cancer. | UN | وجرى أيضا تنفيذ سياسات وبرامج صحية بغية خفض اﻹصابة بسرطان عنق الرحم والثدي والوقاية منهما. |
Our Government has also laid down necessary health policies and programmes to control it. | UN | ووضعت حكومة بلدنا أيضا سياسات وبرامج صحية ضرورية لمكافحته. |
National health policies and programmes have been established for the overall development of children and adolescents. | UN | وقد وضعت سياسات وبرامج صحية وطنية تغطي التنمية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
For example, faced with limited resources, decision makers have to choose between different health policies and programmes, all of which contribute in one way or another to the realization of the right to health. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه يتعين على مقرري السياسات أن يختاروا بين سياسات وبرامج صحية مختلفة كلها تسهم بطريقة أو أخرى في إعمال الحق في الصحة. |
513. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to formulate and implement adequate health policies and programmes by making available reproductive health services, including education and the promotion of safe sexual practices. | UN | 513- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كل ما يلزم من تدابير لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج صحية وافية بإتاحتها خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك التوعية بالممارسات الجنسية الآمنة وترويج هذه الممارسات. |
Some use human rights as an advocacy tool; others also use human rights as a way of formulating equitable health policies and programmes; while others seldom explicitly use human rights at all. | UN | فبعضها يستخدم حقوق الإنسان كأداة دعوية؛ كما يستخدم بعضها الآخر حقوق الإنسان كوسيلة لصياغة سياسات وبرامج صحية منصفة؛ في حين أن البعض الآخر منها نادراً ما يستخدم حقوق الإنسان استخداماً صريحاً على الإطلاق. |
65. The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive study to determine the nature and extent of adolescent health problems, with the full participation of adolescents, and use this as a basis to formulate adolescent health policies and programmes. | UN | 65- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتحديد طبيعة ومدى انتشار المشاكل الصحية للمراهقين بمشاركتهم التامة واستخدام هذه الدراسة كأساس لوضع سياسات وبرامج صحية لهم. |
The immediate objective of the meetings was to obtain the views of young people in the Asia and Pacific region on health needs and to facilitate a dialogue between youth representatives, Governments and the United Nations system at the regional level as a basis for promoting youth participation in the formulation and implementation of integrated youth health policies and programmes. | UN | وكان الهدف الأولي من الاجتماع الاطلاع على وجهات نظر الشباب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن الاحتياجات الصحية، وتيسير الحوار بين ممثلي الشباب، والحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، وذلك كأساس لتعزيز مشاركة الشباب في وضع سياسات وبرامج صحية متكاملة للشباب وتنفيذها. |
(a) Undertake all necessary measures to formulate adequate adolescent health policies and programmes, paying particular attention to adolescent girls; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لصياغة سياسات وبرامج صحية ملائمة للمراهقين، مع الاهتمام بوجه خاص بالمراهقات؛ |
(d) The response to the crisis needs to be multisectoral and requires the development of integrated health policies and programmes. | UN | (د) يلزم أن يكون التصدي للأزمة متعدد القطاعات، وهو يتطلب وضع سياسات وبرامج صحية متكاملة. |
77. The ageing of populations was a critical problem facing national health systems, and specific health policies and programmes were required to enable the elderly to maintain their quality of life. | UN | 77 - واسترسل قائلا إن شيوخة السكان تعد مشكلة خطيرة تواجه النظم الصحية الوطنية، وتلزم سياسات وبرامج صحية محددة لتمكين كبار السن من المحافظة على جودة الحياة. |
57. The Committee strongly recommends that the State party undertake a comprehensive study on adolescent health problems and use this as basis for formulating adolescent health policies and programmes in the school curriculum. | UN | 57- توصي اللجنة بشدة بأن تجري الدولة الطرف دراسة مقارنة عن المشاكل الصحية للمراهقين واستخدام الدراسة كأساس لتضمين المناهج الدراسية سياسات وبرامج صحية تتعلق بالمراهقين. |
programme success 49. The need to implement inclusive, gender-responsive and youth-friendly health policies and programmes at the national level was reiterated by many States, with emphasis placed on the full participation of young people in the development and implementation of such programmes. | UN | 49 - أكدت مجددا دول كثيرة ضرورة تنفيذ سياسات وبرامج صحية شاملة ومراعية للمنظور الجنساني وملائمة للشباب على الصعيد الوطني، مع التركيز على مشاركة الشباب بصورة كاملة في وضع هذه البرامج وتنفيذها. |
12. In September 2006, responding to recommendations made at the seminar, and again with financing from the Government of France, CELADE launched a project entitled " Progress with respect to health policies and programmes for indigenous peoples in Latin America since the International Decade of the World's Indigenous People " . | UN | 12 - واستجابة لتوصيات طرحت في تلك الحلقة، وبتمويل من حكومة فرنسا أيضا، شرعت اللجنة في أيلول/سبتمبر 2006 في المشروع المعنون ' ' المضي قدما في تنفيذ سياسات وبرامج صحية لأبناء الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية في إطار تنفيذ العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم``. |
Filtered through the lens of ethnicity (or other relevant variables), this information can be used to support countries in their efforts to design appropriate health policies and programmes; | UN | وبغربلة هذه المعلومات من منظور عرقي (أو متغيرات أخرى ذات صلة) يمكن استخدامها لدعم البلدان في جهودها الرامية إلى وضع سياسات وبرامج صحية ملائمة. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including seeking international cooperation, to ensure access to basic health-care and services for all children and that adolescent health policy and programmes are developed, including prevention, care and rehabilitation measures. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك التماس التعاون الدولي، لضمان إتاحة إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الأساسية والخدمات الصحية لجميع الأطفال، وأن يجري وضع سياسات وبرامج صحية خاصة بالمراهقين، بما في ذلك تدابير الوقاية والرعاية وإعادة التأهيل. |