ويكيبيديا

    "سياسات وتشريعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policies and legislation
        
    • policy and legislation
        
    • policies and legislations
        
    • policy and legislative
        
    Moreover, the Government had hired a disability policy adviser to assist with the development of relevant policies and legislation. UN واستعانت الحكومة بخدمات استشاري في مجال السياسات المتعلقة بالمعوقين للمساعدة في وضع سياسات وتشريعات ذات صلة.
    Countries of the western Indian Ocean region have initiated integrated coastal zone management, the formulation of environmental impact assessment policies and legislation and expanded networks of marine protected areas. UN وشرعت بلدان من منطقة غرب المحيط الهندي في تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وصياغة سياسات وتشريعات لتقييم الأثر البيئي، وإقامة شبكات واسعة النطاق للمناطق المحمية البحرية.
    (xxi) Many African countries have adopted policies and legislation on hazardous waste, including hazardous waste management, and are implementing activities to support the environmentally sound management of hazardous wastes; UN ' 21` اعتمد العديد من البلدان الأفريقية سياسات وتشريعات بشأن النفايات الخطرة، تشمل إدارة النفايات الخطرة، وهي تقوم بتنفيذ أنشطة لدعم الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة؛
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of a comprehensive policy and legislation on inclusive education. UN وعلاوةً على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى سياسات وتشريعات شاملة بشأن التعليم الشامل.
    The Committee further recommends that the State party adopt a comprehensive policy and legislation on inclusive education. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد سياسات وتشريعات شاملة بشأن التعليم الشامل.
    (ix) Many African Governments have put in place policies and legislation to put in effect the principle of integrated coastal zone management; UN ' 9` قد وضعت عدة حكومات أفريقية سياسات وتشريعات لإنفاذ مبدأ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية؛
    New fisheries policies and legislation were introduced last year, and have been approved by our Parliament. UN لقد وضعت سياسات وتشريعات جديدة في مجال مصائد اﻷسماك في السنة الماضيـــة، وصادق عليها برلماننا.
    In fact, Mozambique is being very successful in putting sustainability on paper in the form of policies and legislation and in establishing appropriate institutions. UN وفي الحقيقة، حققت موزامبيق النجاح في وضع الاستدامة على الورق في شكل سياسات وتشريعات وفي إنشاء المؤسسات المناسبة.
    policies and legislation as well as mechanisms and procedures for the control of precursors were developed. UN ووضعت سياسات وتشريعات وكذلك آليات واجراءات لمراقبة السلائف.
    It proposed policies and legislation, conducted research on the current state of human rights, carried out investigations of human rights violations and provided human rights education. UN واقترحت اللجنة سياسات وتشريعات وأجرت بحوثا بشأن الحالة الراهنة لحقوق الإنسان وأجرت تحقيقات في انتهاكات الحقوق المذكورة واضطلعت بأنشطة للتثقيف في هذا المجال.
    A coordination council chaired by the Deputy Prime Minister supports the ongoing process of `engendering'land reform policies and legislation. UN ويدعم مجلس للتنسيق يرأسه نائب رئيس الوزراء عملية مستمرة " لتعميم المنظور الجنساني " في سياسات وتشريعات الإصلاح الزراعي.
    The adoption of policies and legislation does not, however, automatically translate into effective protection and assistance for internally displaced persons. UN إلا أن اعتماد سياسات وتشريعات لا يُترجم تلقائياً إلى حماية ومساعدة فعالتين للمشردين داخلياً.
    The programme on competition law and policy provides assistance to countries in formulating or reviewing competition policies and legislation, contributing to a better understanding of the issues involved and building national institutional capacity. UN :: برنامج قوانين وسياسات المنافسة الذي يقدم المساعدة للبلدان في صياغة سياسات وتشريعات المنافسة أو استعراضها، مما يسهم في إيجاد فهم أفضل للقضايا التي تنطوي عليها وبناء القدرات المؤسسية الوطنية.
    This response must include the formulation and implementation of policies and legislation aimed at punishing traffickers and protecting and informing potential victims. UN ويجب أن يشمل هذا الرد صياغة وتنفيذ سياسات وتشريعات تهدف إلى معاقبة المتاجرين وحماية الضحايا وتوعيتهن.
    Attempts to establish new environmental policies and legislation, together with the respective institutions, have been made in the regional administrations of Somaliland and Puntland. UN وبُذلت مساع لوضع سياسات وتشريعات بيئية جديدة، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، في إدارتي منطقتي صوماليلاند وبونتلاند.
    policies and legislation to address discrimination in the areas of economic, social and cultural rights are crucial. UN 13- ومن الأمور الحاسمة وضع سياسات وتشريعات للتصدِّي للتمييز في مجالات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Capacity was built in 42 countries with UNDP support in adopting enabling trade and health policies and legislation. UN وجرى بناء القدرات في 42 بلداً بدعم من البرنامج الإنمائي في مجال اعتماد سياسات وتشريعات تجارية وصحية تمكينية.
    9. In 2000, there was a presentation to the Antillean parliament on the need for government policy and legislation on domestic violence. UN 9 - وفي عام 2000، شهد برلمان جزر الأنتيل عرضا عن الحاجة إلى وضع سياسات وتشريعات حكومية عن العنف العائلي.
    Achievement of these goals requires the formulation of harmonized policy and legislation to create a suitable enabling environment, which shall be determined for each goal. UN ويتطلب تحقيق هذه الأهداف وضع سياسات وتشريعات متجانسة لخلق بيئة تمكينية ملائمة، تم تحديدها لكل هدف.
    D. J. Smit of the Customs policy and legislation Directorate, Ministry of Finance, represents the Netherlands in the Group. UN ج. سميت، من مديرية سياسات وتشريعات الجمارك بوزارة المالية الهولندية.
    However the Government has formulated policies and legislations to address discriminatory practices against women. UN بيد أن الحكومة صاغت سياسات وتشريعات للتصدي للممارسات التمييزية ضد النساء.
    A draft disability policy and legislative brief were expected to be completed for public consultation. UN ومن المتوقع أن يكتمل وينشر على العموم، بغرض التشاور، مشروع سياسات وتشريعات تتعلق بالإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد