ويكيبيديا

    "سياسات وقرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policies and decisions
        
    It is administered by a board of directors, which implements the assembly's policies and decisions and provides guidelines for the operations of the company. UN ويشرف على توجيه الشركة مجلس مديرين، ينفذ سياسات وقرارات الجمعية ويقدم مبادئ توجيهية لعمليات الشركة.
    We must adopt the policies and decisions that will lead to a genuine renewal of multilateralism, with the United Nations at its core. UN ويجب أن نعتمد سياسات وقرارات تؤدي إلى تجديد حقيقي لتعددية الأطراف، محوره الأمم المتحدة.
    The Council of Ministers carries out the policies and decisions of Bosnia and Herzegovina in accordance with article III of the Constitution. UN وينفِّذ مجلس الوزراء سياسات وقرارات البوسنة والهرسك وفقاً للمادة الثالثة من الدستور.
    The environment should be made conducive for parliamentarians to openly question policies and decisions of their own parties. UN وينبغي إيجاد بيئة مواتية للبرلمانيين لطرح أسئلة صريحة بشأن سياسات وقرارات أحزابهم.
    As part of this commitment, the World Summit called on the Secretary-General and all decision-making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in United Nations policies and decisions. UN وفي إطار هذا الالتـزام، دعـا مؤتمر القمة الأمين العام وجميع هيئـات اتخاذ القرار إلى اتخاذ المزيد من الخطوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات وقرارات الأمم المتحدة.
    The report responds to the mandates given to the Secretary-General by the 2005 World Summit to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. UN يستجيب هذا التقرير للولايات الممنوحة للأمين العام عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لاتخاذ مزيد من الإجراءات في تعميم مراعاة منظور جنساني في سياسات وقرارات المنظمة.
    In this respect, we recognize the need to review the implementation of the policies and decisions of the relevant intergovernmental bodies of the system and promote coordination between UNCTAD and other international organizations, in particular WTO and the Bretton Woods institutions. UN وفي هذا الصدد، نعترف بالحاجة إلى استعراض تنفيذ سياسات وقرارات اﻷجهزة الحكومية الدولية المختصة في المنظومة وتشجيع التنسيق بين اﻷونكتاد والمنظمات الدولية اﻷخرى، وبخاصة منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز.
    In this respect, we recognize the need to review the implementation of the policies and decisions of the relevant intergovernmental bodies of the system and promote coordination between UNCTAD and other international organizations, in particular WTO and the Bretton Woods institutions. UN وفي هذا الصدد، نعترف بالحاجة إلى استعراض تنفيذ سياسات وقرارات اﻷجهزة الحكومية الدولية المختصة في المنظومة وتشجيع التنسيق بين اﻷونكتاد والمنظمات الدولية اﻷخرى، وبخاصة منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز.
    Moreover, they should receive a clear mandate to ensure implementation of the policies and decisions of Member States, under the authority and direction of CEB, and of the process towards optimum coherence and integration at the regional, subregional and country levels. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لها أن تحصل على ولاية واضحة لضمان تنفيذ سياسات وقرارات الدول الأعضاء، في إطار سلطة وإشراف مجلس الرؤساء التنفيذيين، وكذلك تنفيذ العملية الرامية إلى تحقيق الاتساق والتكامل الأمثل على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والقطري.
    The mandate of the Working Group is to assist the Conference of the Parties to the Basel Convention in developing and keeping under continuous review the implementation of the Convention's work plan, specific operational policies and decisions taken by the Conference of the Parties for the implementation of the Convention. UN وتتمثل ولاية الفريق في مساعدة مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على وضع خطة عمل لتنفيذ الاتفاقية وإبقائها قيد الاستعراض المستمر، وكذلك تنفيذ سياسات وقرارات عملية معينة اتخذها مؤتمر الأطراف بغرض تنفيذ الاتفاقية.
    In any case, and as can be gathered from the discussion above, the indicators used must include linked criteria, that is, criteria linked to real or potential results stemming from given policies and decisions, and, in addition, criteria linked to the procedures used to elaborate, adopt and implement said policies and decisions. UN وفي جميع الأحوال، وكما يستشف من المناقشة أعلاه، يجب أن تشمل المؤشرات المستخدمة معايير مترابطة، أي معايير ترتبط بالنتائج الفعلية أو المحتملة التي تنشأ عن سياسات وقرارات معينة، وكذلك معايير ترتبط بالإجراءات المستخدمة لوضع السياسات والقرارات المذكورة واعتمادها وتنفيذها.
    Moreover, they should receive a clear mandate to ensure implementation of the policies and decisions of Member States, under the authority and direction of CEB, and of the process towards optimum coherence and integration at the regional, subregional and country levels. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لها أن تحصل على ولاية واضحة لضمان تنفيذ سياسات وقرارات الدول الأعضاء، في إطار سلطة وإشراف مجلس الرؤساء التنفيذيين، وكذلك تنفيذ العملية الرامية إلى تحقيق الاتساق والتكامل الأمثل على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والقطري.
    10. Similarly, lack of commitment and understanding among the executive, legislative and judicative authorities has also given rise to policies and decisions with no human rights perspectives. UN 10 - وبالمثل، يؤدي أيضا غياب الالتزام وانعدام التفاهم بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية إلى اتخاذ سياسات وقرارات خالية من منظورات حقوق الإنسان.
    450. The Committee encourages the State party, as a member of international financial institutions, to do all it can to ensure that the policies and decisions of those organizations are in conformity with the obligations of States parties to the Covenant, in particular the obligations contained in article 2, paragraph 1, concerning international assistance and cooperation. UN 450- وتحث اللجنة الدولة الطرف، بوصفها عضواً في المؤسسات المالية الدولية، أن تبذل قصارى جهدها لتكفل مواءمة سياسات وقرارات تلك المنظمات مـع التزامات الدول الأطراف بموجب العهد، لا سيما الالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 2 المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين.
    The Committee encourages the State party, as a member of international financial institutions, to do all it can to ensure that the policies and decisions of those organizations are in conformity with the obligations of States parties to the Covenant, in particular the obligations contained in article 2.1 concerning international assistance and cooperation. UN 24- وتحث اللجنة الدولة الطرف، بوصفها عضواً في المؤسسات المالية الدولية، أن تبذل قصارى جهدها لتكفل مواءمة سياسات وقرارات تلك المنظمات مـع التزامات الدول الأطراف بموجب العهد، لا سيما الالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 2 المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين.
    In addition, global leaders called upon the Secretary-General and all decision-making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization.1 UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا قادة العالم الأمين العام وجميع هيئات صنع القرار إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات في مجال تعميم مراعاة منظور جنساني في سياسات وقرارات المنظمة().
    It has also encouraged creditor countries to do all they can to ensure that the policies and decisions of the international financial institutions of which they are part are in conformity with the obligations of the States parties to the Covenant, especially the obligations of international assistance and cooperation. UN كما أنها شجعت الدول الدائنة على أن تفعل كل ما في وسعها لضمان أن تكون سياسات وقرارات المؤسسات المالية الدولية التي تكون أعضاء فيها متوافقة مع التزامات الدول الأطراف في العهد، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالمساعدة والتعاون على الصعيد الدولي().
    When a State party is acting as a member of an international organization in conflict prevention, conflict or post-conflict processes, the State party remains responsible for its obligations under the Convention within its territory and extraterritorially and also has a responsibility to adopt measures to ensure that the policies and decisions of those organizations conform to its obligations under the Convention. UN وحينما تتصرف إحدى الدول الأطراف بوصفها عضواً في منظمة دولية في عمليات منع نشوب النزاعات أو عمليات متعلقة بالنزاع أو بانتهاء النزاع، تظل تلك الدولة الطرف مسؤولةً عن التزاماتها بموجب الاتفاقية داخل حدودها الإقليمية وخارجها، كما تقع عليها مسؤولية اتخاذ تدابير لضمان توافق سياسات وقرارات تلك المنظمات الدولية مع التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    31. The Committee encourages the State party, as a member of international financial institutions, in particular the International Monetary Fund and the World Bank, to do all it can to ensure that the policies and decisions of those organizations are in conformity with the obligations of States parties to the Covenant, in particular the obligations contained in articles 2 (1), 11, 15, 22 and 23 concerning international assistance and cooperation. UN 31- وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بوصفها عضواً في المؤسسات المالية الدولية، لا سيما في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على أن تفعل ما بوسعها لتكفل مواءمة سياسات وقرارات تلك المنظمات مع التزاماتها بالعهد، وبخاصة الالتزامات الواردة في المواد 2(1) و11 و15 و22 و23 المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين.
    Giving a clear mandate and tools to the United Nations regional commissions and other regional offices in the United Nations system to ensure, under the authority and direction of CEB, implementation of the policies and decisions of Member States, and of the process towards optimum coherence and integration at the regional, subregional and country levels; and UN (ﻫ) إعطاء ولاية وأدوات واضحة للجان الإقليمية للأمم المتحدة والمكاتب الإقليمية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة لضمان القيام، تحت سلطة ورقابة مجلس الرؤساء التنفيذيين، بتنفيذ سياسات وقرارات الدول الأعضاء، وتنفيذ عملية الاتساق والتكامل الأمثل على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد