ويكيبيديا

    "سياسات ونهج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policies and approaches
        
    UNDP influenced inclusiveness in employment and social protection policies and approaches. UN وقد أثّر البرنامج الإنمائي على شمول سياسات ونهج العمالة والحماية الاجتماعية للجميع.
    It was widely felt that more coherent and coordinated policies and approaches were required to streamline the Organization's work in this vital area. UN وقد ارتؤي بأن هناك حاجة الى سياسات ونهج أكثر اتساقا وتناسقا من أجل تهذيب عمل المنظمة في هذا المجال الحيوي.
    Such a dialogue in the Commission has helped to disseminate knowledge about the various policies and approaches of individual countries towards these corporations, and underscored the multiple interrelations of these policies with those in other countries. UN وساعد هذا الحوار الذي جرى في اللجنة على نشر المعرفة المتعلقة بمختلف سياسات ونهج كل بلد إزاء هذه الشركات، وأبرز علاقات الترابط المتعددة بين هذه السياسات والسياسات الموجودة في بلدان أخرى.
    The extent to which the policies and approaches of the GEF, IFAD and the World Bank reflect the priorities set under the Convention Targets for 2013 UN مدى كون سياسات ونهج مرفق البيئة العالمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والبنك الدولي تعكس الأولويات المحددة في إطار الاتفاقية
    53. However, Armenia remained committed to drug control and was working on new policies and approaches. UN ٣٥ - واختتمت كلامها بقولها إن أرمينيا، مع ذلك، لا تزال ملتزمة بمراقبة المخدرات وتعمل على وضع سياسات ونهج جديدة.
    Parties continued to explore the efficiency of different policies and approaches to mitigate emissions from transport, which remained one of the most difficult sectors for climate policies. UN وواصلت الأطراف اختبار فعالية سياسات ونهج مختلفة للتخفيف من الانبعاثات المتأتية من النقل، الذي ظل من أصعب القطاعات أمام سياسات المناخ.
    In accordance with national circumstances and approaches, the plans may bring together the various family-related aspects of existing policies and impart coherence, or may promote specific policies and approaches. UN ووفقا للظروف والنهج الوطنية، يلاحظ أن هذه الخطط قد تجمع بين شتى النواحي المتعلقة باﻷسرة، كما أنها قد تضفي الترابط اللازم، وكذلك قد تؤدي إلى تشجيع سياسات ونهج محددة.
    As envisaged in the communication, the new Government has reoriented a number of policies and approaches and also implemented new ones. UN وقد قامت الحكومة الجديدة طبقاً، لما كان متوقعاً في البلاغ، بإعادة توجيه عدد من السياسات والنﱡهج وبتنفيذ سياسات ونهج جديدة أيضاً.
    32. In 2006, my Office conducted a review of human rights advisers deployed to Resident Coordinator's Offices, with a view to enhancing their effectiveness by standardizing the policies and approaches for their deployment. UN 32- وفي عام 2006، أجرت المفوضية استعراضاً للمستشارين المعنيين بشؤون حقوق الإنسان، الموزعين على مكاتب المنسقين المقيمين، بغية تعزيز فعاليتهم بتوحيد سياسات ونهج توزيعهم.
    (i) Giving greater support to identifying problems of common concern and formulating common policies and approaches in the South. UN )ط( تقديم دعم أكبر لتحديد المشاكل ذات اﻷهمية المشتركة ووضع سياسات ونهج مشتركة في بلدان الجنوب.
    20. Also mentioned as a remaining gap was a lack of mutually coherent policies and approaches supportive of sustainable development in the areas of finance, investment, trade, capacity-building and technology transfer. UN 20 - وذُكر أيضا ضمن الثغرات المتبقية عدم وجود سياسات ونهج متسقة مع بعضها البعض، تدعم التنمية المستدامة في مجالات التمويل والاستثمار والتجارة وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    A flexible and open process of learning by doing and willingness to try innovative policies and approaches is important. Externally driven or top-down decentralization must take place at an appropriate pace, and in conjunction with adequate capacity and institution building. UN ومن المهم أن تكون هناك عملية مرنة ومفتوحة للتعلم بالممارسة والاستعداد لمحاولة سياسات ونهج مبتكرة.ويجب أن تنجز اللامركزية المدفوعة من الخارج أو التي تنفذ من المستويات الأعلى إلى المستويات أسفل بسرعة مناسبة وبالاقتران ببناء قدرات ومؤسسات كافية.
    The extent to which the policies and approaches of UNDP, UNEP, WMO, FAO, UNESCO and IUCN reflect the work carried out under the Convention United Nations Development Programme. United Nations Environment Programme. World Meteorological Organization. UN مدى إشارة سياسات ونهج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والاتحاد العالمي لحفظ إلى العمل المنجز في إطار الاتفاقية
    3.2 Efforts to develop clear policies and approaches in selected areas already under way in the context of joint work between BCPR and BDP on justice and security-sector reform, capacity-building, and the Millennium Development Goals in conflict-affected countries. Under way UN 3-2 تبذل بالفعل جهود ترمي إلى اعتماد سياسات ونهج واضحة في مجالات مختارة وضمن إطار العمل المشترك بين مكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب السياسات الإنمائية والمتعلق بإصلاح قطاعي العدالة والأمن وببناء القدرات وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المتضررة من الصراعات.
    3.2 Efforts to develop clear policies and approaches in selected areas already under way in the context of joint work between BCPR and BDP on justice and security-sector reform, capacity-building, and the Millennium Development Goals in conflict-affected countries. Under way UN 3-2 تبذل بالفعل جهود ترمي إلى اعتماد سياسات ونهج واضحة في مجالات مختارة ضمن إطار العمل المشترك بين مكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية، المتعلق بإصلاح قطاعي العدالة والأمن وبناء القدرات وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المتضررة من الصراعات.
    (c) The resources available to GEF had limited the extent to which it could demonstrate and scale up successful policies and approaches in least developed countries, small island developing States and fragile States; UN (ج) قيدت الموارد المتاحة للصندوق من مدى قدرته على توضيح وتطوير سياسات ونهج ناجحة في أقل البلدان نمواً وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    The GM can pursue this objective through promoting and advising the adoption of specific policies and approaches by the COP; and participating and interacting with Consultative Groups of the World Bank to promote the inclusion of NAP-related investment programmes in Public Investment Programmes (PIP) and Public Expenditure Programmes (PEP) of affected countries. UN ويمكن لﻵلية العالمية متابعة هذا الهدف من خلال التشجيع على اعتماد سياسات ونهج معينة من قبل مؤتمر اﻷطراف وتقديم المشورة في هذا الشأن، والمشاركة والتفاعل مع اﻷفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي لتشجيع إدماج برامج الاستثمار المتصلة ببرامج العمل الوطنية في برامج الاستثمار العام وبرامج اﻹنفاق العام في البلدان المتأثرة.
    In addition, the Executive Directorate staff had taken advantage of their presence in a number of other Member States to discuss their counter-terrorism policies and approaches and the challenges they face and to deepen the dialogue on their implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN وبالإضافة إلى ذلك، استفاد موظفو المديرية التنفيذية من وجودهم في عدة دول أعضاء أخرى من أجل مناقشة سياسات ونهج مكافحة الإرهاب لدى هذه الدول، والتحديات التي تواجهها، وتعميق الحوار بشأن تنفيذها للقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد