ويكيبيديا

    "سياسة أو استراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy or strategy
        
    The first is an agreed national development cooperation policy or strategy document. UN ويتمثل العنصر الأول في وثيقة سياسة أو استراتيجية وطنية للتعاون الإنمائي.
    However, the Committee is concerned at the absence of an adolescent health policy or strategy and a mental health policy catering to adolescents affected by conflict and post conflict situations. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة أو استراتيجية صحية خاصة بالمراهقين، وكذلك سياسة للصحة العقلية لرعاية المراهقين المتأثرين بحالات النزاع وما بعد النزاع.
    However, there is as yet no clear policy or strategy on how to protect and implement the rights of indigenous peoples, including their rights to land. UN غير أنه لا توجد حتى الآن سياسة أو استراتيجية واضحة بشأن السبل الكفيلة بحماية وإعمال حقوق الشعوب الأصلية، بما فيها حقوقها في الأرض.
    Moreover, there is no national policy or strategy for the eradication of this practice. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا توجد أية سياسة أو استراتيجية وطنية للقضاء على هذه الممارسة.
    However, it regrets that the State party lacks a comprehensive policy or strategy that would cover all issues related to the implementation of children's rights. UN ومع ذلك، تأسف لأن الدولة الطرف لا تملك سياسة أو استراتيجية شاملة لتغطية جميع المسائل المتعلقة بإعمال حقوق الطفل.
    In particular, please indicate whether a specific policy or strategy is in place, with goals, targets and timetables, to ensure that disadvantages faced by Roma women are overcome. UN ويرجى بصفة خاصة الإشارة إلى ما إذا كانت هناك سياسة أو استراتيجية محددة قائمة، ولها أهداف ومقاصد وجداول زمنية، تكفل التغلب على حالات الحرمان التي تواجهها نساء الغجر.
    In particular, please indicate whether a specific policy or strategy is in place, with goals, targets and timetables, to ensure that disadvantages faced by Roma women are overcome. UN ويرجى بصفة خاصة الإشارة إلى ما إذا كانت هناك سياسة أو استراتيجية محددة قائمة، ولها أهداف ومقاصد وجداول زمنية، تكفل التغلب على حالات الحرمان التي تواجهها نساء الغجر.
    It recommended Benin to consider developing and adopting a national policy or strategy on persons with disabilities and provide all children with disabilities access to adequate social and health services. UN وأوصت بنن بأن تنظر في وضع واعتماد سياسة أو استراتيجية وطنية بشأن المعوقين وأن توفر لجميع الأطفال المعوقين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية المناسبة.
    For example, according to the survey, 12 of the 19 programmes that responded had developed a policy or strategy on gender mainstreaming or disseminated programme-specific guidelines on its implementation. UN فعلى سبيل المثال، ووفقا للدراسة الاستقصائية، فإن 12 من بين 19 برنامجا استجابت للدراسة وضعت سياسة أو استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني أو قامت بنشر مبادئ توجيهية لتنفيذه في كل برنامج بعينه.
    (b) Consider developing and adopting a national policy or strategy on persons with disabilities, paying particular attention to children with disabilities; UN (ب) النظر في وضع واعتماد سياسة أو استراتيجية وطنية بشأن المعاقين، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال المعاقين؛
    (b) Consider developing and adopting a national policy or strategy on persons with disabilities, paying particular attention to children with disabilities; UN (ب) النظر في وضع واعتماد سياسة أو استراتيجية وطنية بشأن المعاقين، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال المعاقين؛
    Nine of the 12 Secretariat programmes with a policy or strategy on gender mainstreaming indicated in the OIOS survey that those policies or strategies included reporting requirements. UN وفي الدراسة الاستقصائية التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أوضحت تسعة برامج من بين 12 من برامج الأمانة العامة لديها سياسة أو استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني أن تلك السياسات أو الاستراتيجيات تضمنت شروطا خاصة بالإبلاغ.
    Most countries in Latin America have a national policy or strategy on environmental education. UN ومعظم بلدان أمريكا اللاتينية لديها سياسة أو استراتيجية وطنية للتعليم البيئي(20).
    No policy or strategy for improving the access to justice by indigenous peoples or for eliminating the abuses in the justice system can ultimately be successful in the long term if the root causes of disadvantage are not also addressed. UN ولا يمكن لأي سياسة أو استراتيجية رامية إلى تحسين سبل وصول الشعوب الأصلية إلى نظام العدالة أو القضاء على الانتهاكات التي تحدث فيه أن تفلح في نهاية المطاف على المدى الطويل ما لم تعالَج أيضاً الأسباب الجذرية التي تقف وراء هذه المعوقات.
    Other challenges and obstacles: Despite the significance of Kenya in relation to trafficking in women and girls, the country, there has been delay in enacting legislation that deals with trafficking comprehensively, and in putting in place official policy or strategy on trafficking. UN 103 - التحديات والعقبات الأخرى - على الرغم من أهمية كينيا فيما يتصل بالاتجار بالنساء والفتيات، ثمة تأخر، في البلد، في سن تشريع لتناول الاتجار بطريقة شاملة، ووضع سياسة أو استراتيجية رسمية بشأنه.
    (b) There was no hedging policy or strategy for preserving the value of UNRWA resources, as required in paragraph 2.3.2 of the Finance Manual of March 2010 and the technical instruction of 2005. UN (ب) لا توجد سياسة أو استراتيجية للتحوط المالي للمحافظة على قيمة موارد الأونروا، على النحو المطلوب في الفقرة 2-3-2 من دليل الشؤون المالية المؤرخ آذار/مارس 2010 والتوجيه الفني لعام 2005.
    (a) Leadership and Communication: this is to ensure the development of a biorisk policy or strategy. UN (أ) القيادة والاتصالات: لكفالة تطوير سياسة أو استراتيجية بشأن المخاطر البيولوجية؛
    Possible principles for donor coordination could include, for example, the elaboration of a national mine action policy or strategy, raising coordination issues, and ensuring accountability to the national mine action programmes. UN ويمكن أن تشمل المبادئ المحتملة للتنسيق بين المانحين، على سبيل المثال، وضع سياسة أو استراتيجية وطنية بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام وإثارة المسائل المتعلقة بالتنسيق وضمان المساءلة للبرامج الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    252. The Committee notes with appreciation the draft bill on the care and rehabilitation of persons with disabilities but regrets the lack of a national policy or strategy on persons with disabilities and the insufficient data on the wide range of disabilities in Oman and their possible causes. UN 252- تنوِّه اللجنة مع التقدير بمشروع قانون رعاية وإعادة تأهيل المعاقين، ولكنها تأسف لعدم وجود سياسة أو استراتيجية وطنية بشأن المعاقين وعدم كفاية البيانات المتوفرة حول المجموعة الواسعة من حالات الإعاقة في عُمان وأسبابها المحتملة.
    The Committee notes with appreciation the draft bill on the care and rehabilitation of persons with disabilities but regrets the lack of a national policy or strategy on persons with disabilities and the insufficient data on the wide range of disabilities in Oman and their possible causes. UN 43- تنوِّه اللجنة مع التقدير بمشروع قانون رعاية وإعادة تأهيل المعاقين، ولكنها تأسف لعدم وجود سياسة أو استراتيجية وطنية بشأن المعاقين وعدم كفاية البيانات المتوفرة حول المجموعة الواسعة من حالات الإعاقة في عُمان وأسبابها المحتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد