ويكيبيديا

    "سياسة الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations policy
        
    • the policy
        
    • policy on
        
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN ولا تشمل سياسة الأمم المتحدة رصد اعتمادات تحسبا لتأخر تحصيل هذه الأنصبة المقررة.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، فإنه لا ترصد اعتمادات تحسبا للتأخيرات في تحصيل الاشتراكات.
    An invitation to assess United Nations policy and international law is always part of the call for papers for issues of the Review. UN وتشكل الدعوة إلى تقييم سياسة الأمم المتحدة والقانون الدولي جزءا من النداء لتقديم ورقات لأعداد المجلة الاستعراضية.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة بهذا الشأن في عدم اتخاذ أي تدبير تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة.
    Annual financial statements to be signed in accordance with United Nations policy UN أن يتم توقيع إقرارات الذمة المالية السنوية وفقا لما تنص عليه سياسة الأمم المتحدة
    Like Estonia and Lithuania, it said that abolition had been achieved by a combination of political will, official enquiry and the influence of United Nations policy. UN ومثلها مثل استونيا وليتوانيا، قالت ان الالغاء تحقق بفضل الارادة السياسية والتحقيق الرسمي وتأثير سياسة الأمم المتحدة.
    OIOS is of the opinion that this method better reflects the United Nations policy for office allocation. UN ويرى المكتب أن هذه الطريقة تعكس جيدا سياسة الأمم المتحدة في مجال تخصيص المكاتب.
    Draft United Nations policy statement and draft United Nations comprehensive strategy on assistance and support to victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel UN مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها
    The existing policy for the receipt of gifts for the Procurement Services Section was not in accordance with the United Nations policy. UN ولم تكن السياسة المتبعة فيما يتعلق بتلقي الهدايا في قسم خدمات المشتريات متفقة مع سياسة الأمم المتحدة.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، لم يتخذ تدبير تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، ليس هناك حكم ينص على التأخير في تحصيل الأنصبة.
    the policy for the receipt of gifts by Procurement Services Section staff was not in accordance with the United Nations policy. UN ولا تتماشى السياسة المتبعة فيما يتعلق بتلقّي موظفي فرع خدمات المشتريات للهدايا مع سياسة الأمم المتحدة.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، ليس هناك حكم ينص على التأخير في تحصيل الأنصبة.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، لا يوجد حكم يتعلق بالتأخير في تحصيل الأنصبة.
    The bulletin, which will be issued shortly, will establish United Nations policy on reasonable accommodation for staff members with disabilities. UN وستحدد النشرة، التي ستصدر قريباً، سياسة الأمم المتحدة بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة الخاصة بالموظفين ذوي الإعاقة.
    Specifically, the mandate of UNRWA mandate should be consistent with the standard United Nations policy on refugees. UN وينبغي تحديداً أن تكون ولاية الوكالة متفقة مع سياسة الأمم المتحدة الموحدة بشأن اللاجئين.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN وبناء على سياسة الأمم المتحدة لا ترصد اعتمادات تحسبا للتأخر في تحصيل هذه الأنصبة المقررة.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN وليس في سياسة الأمم المتحدة ما ينص على رصد اعتمادات تحسبا للتأخر في التحصيل.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN وليس في سياسة الأمم المتحدة ما ينص على رصد اعتمادات تحسبا للتأخر في سداد الاشتراكات المقررة.
    It establishes United Nations policy on access to facilities, employment opportunities and availability of reasonable accommodation for these staff members. UN وتحدد سياسة الأمم المتحدة بشأن تيسير سبل الوصول إلى المرافق وتوفير فرص العمل وتوافر الترتيبات التيسيرية المعقولة لهؤلاء الموظفين.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ولا تشمل سياسة الأمم المتحدة رصد اعتمادات تحسبا لتأخر تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد