ويكيبيديا

    "سياسة التسعير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pricing policy
        
    The issue of pricing policy that encourages water conservation is being debated in Bahrain, Egypt and Jordan. UN ويدور الجدل في اﻷردن والبحرين ومصر حول مسألة سياسة التسعير التي من شأنها أن تشجع على حفظ المياه.
    UNCTAD should, therefore, seek to have a greater influence on the pricing policy for its publications. UN ولذلك ينبغي أن يسعى اﻷونكتاد إلى أن يكون له تأثير أكبر على سياسة التسعير الخاصة بمنشوراته.
    The new pricing policy of UNOPS took that risk factor into consideration while pricing UNOPS projects. UN وقد أخذت سياسة التسعير الجديدة للمكتب عامل الخطر هذا في الاعتبار عند تسعير مشاريعه.
    In progress: Revised pricing policy currently under senior management review UN قيد التنفيذ: تنقيح سياسة التسعير في إطار استعراض الإدارة العليا
    The Board would like the study of the costs and review of pricing policy to be completed and follow-up action taken promptly. UN ويود المجلس الانتهاء من دراسة التكاليف واستعراض سياسة التسعير واتخاذ إجراء سريع للمتابعة. الفاقد والتالف
    Following the implementation of the new pricing policy in 2013, a mechanism has been developed that will track cost recovery in comparison with the minimum pricing requirement. UN 10 - بعد تنفيذ سياسة التسعير الجديدة في عام 2013، وُضعت آلية ستتعقب استرداد التكاليف مقارنة مع شرط التسعير الأدنى.
    They looked forward to updates on the shift of functions between UNOPS and IAPSO, and to finalization of the new pricing policy. UN وأعربا عن تطلعهما لتلقي استكمالات بشأن نقل المهام بين المكتب ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، ولإتمام صياغة سياسة التسعير الجديدة.
    Implementation of the final pricing policy is almost complete, for the biennium beginning 1 January 2008. UN وأوشك على الانتهاء من تنفيذ سياسة التسعير النهائية لفترة السنتين التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Implementation of the final pricing policy is almost complete for the biennium beginning 1 January 2008. UN سياسة التسعير النهائية لفترة السنتين التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 أوشكت على الانتهاء.
    Another activity was to evaluate the situation in the marketing of Trade Point services and to design services to be provided by Trade Point Casablanca, including pricing policy and marketing strategy. UN وتمثل نشاط آخر في تقييم الوضع فيما يتعلق بتسويق خدمات نقطة التجارة وتحديد الخدمات التي ستقدمها نقطة تجارة الدار البيضاء بما في ذلك سياسة التسعير واستراتيجية التسويق.
    ● The pricing policy for UNCTAD's sales publications should be reviewed with the UNOG Distribution and Sales Section with a view to taking greater account of market conditions and of the prices of comparable publications. UN ● ينبغي مراجعة سياسة التسعير المتعلقة بمنشورات البيع الصادرة عن اﻷونكتاد وذلك بالاشتراك مع قسم التوزيع والمبيعات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بغية أخذ اﻷوضاع السوقية وأسعار المنشورات المشابهة في الحسبان بدرجة أكبر.
    Subsidies are expected to be drastically cut, while pricing policy may be used to spur production, especially of food. UN وينتظر في هذه المرحلة إجراء تخفيضات كبيرة في إعانات الدعم، مع إمكان استخدام سياسة التسعير لحفز الانتاج، وخاصة إنتاج اﻷغذية.
    To make United Nations publications more accessible to readers in developing countries, flexibility is also built into the revised pricing policy and consideration is given to currency exchange rates and other elements affecting their ability to pay. UN وبغية زيادة إمكانية الحصول على منشورات اﻷمم المتحدة للقراء في البلدان النامية، وأدرج عنصر المرونة أيضا في سياسة التسعير المنقحة وأولي الاعتبار أيضا لمعدلات سعر صرف العملات والعناصر اﻷخرى التي تؤثر في قدرتهم على الدفع.
    To make United Nations publications more accessible to readers in developing countries, flexibility is also built into the revised pricing policy and consideration is given to currency exchange rates and other elements affecting their ability to pay. UN وبغية زيادة إمكانية الحصول على منشورات اﻷمم المتحدة للقراء في البلدان النامية، وأدرج عنصر المرونة أيضا في سياسة التسعير المنقحة وأولي الاعتبار أيضا لمعدلات سعر صرف العملات والعناصر اﻷخرى التي تؤثر في قدرتهم على الدفع.
    (b) Public access to its databases on a subscription basis, although the pricing policy is not specified; UN (ب) إتاحة إمكانية وصول الجمهور إلى قواعد بياناتها على أساس دفع رسوم الاشتراك، رغم أن سياسة التسعير ليست محددة؛
    With such a pricing policy, the cost of sales that was reported in the financial statement for the biennium should have yielded gross receipts of $7,969,342, whereas actual receipts totalled $6,038,578. UN وباستخدام سياسة التسعير هذه، فإن تكاليف المبيعات التي وردت في البيان المالي لفترة السنتين كان ينبغي أن تحقق متحصلات إجمالية قدرها ٣٤٢ ٩٦٩ ٧ دولارا، في حين بلغ مجموع المتحصلات الفعلية ٥٧٨ ٠٣٨ ٦ دولارا.
    The Board was informed that the recommendations would be fully taken into account in the study of publication costs and review of the pricing policy by the Publications Board and its Working Committee. UN ٢٢٣ - وابلغ المجلس بأن التوصيات سوف تؤخذ في الاعتبار بالكامل لدى دراسة تكاليف المنشورات واستعراض سياسة التسعير من جانب مجلس المنشورات ولجنته العاملة.
    Marketing plans for the biennium will also place greater emphasis on promotions to developing and least developed markets, where the recently introduced three-tier pricing policy will make United Nations publications affordable to more people. UN كما سيزداد تركيز خطط التسويق لفترة السنتين على الترويج الموجه إلى الأسواق في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، التي ستصبح فيها أسعار منشورات الأمم المتحدة معقولة بالنسبة لعدد أكبر من سكانها بفضل سياسة التسعير بفئاتها الثلاث التي بدأ العمل بها مؤخراً.
    643. Following the implementation of the new pricing policy in 2013, a mechanism has been developed that will track cost recovery in comparison to the minimum pricing requirement. UN ٦٤٣ - وفي أعقاب تنفيذ سياسة التسعير الجديدة في عام 2013، وُضِعت آلية لتتبع استرداد التكاليف بالمقارنة مع احتياجات الحد الأدنى من الأسعار.
    8. The Chief of Sales and Marketing of Publications at UNOG was also invited to discuss the pricing policy for UNCTAD’s sales publications with a view to taking greater account of market conditions and of the prices of comparable publications. UN ٨- وقد دُعي أيضاً رئيس المبيعات وتسويق المنشورات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لمناقشة سياسة التسعير بالنسبة لمنشورات اﻷونكتاد المخصصة للمبيع، كيما تؤخذ في الحسبان بدرجة أكبر ظروف السوق وأسعار المنشورات المماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد